Ssh traducir turco
30 traducción paralela
Ш-Ба сам одобрил вашу просьбу.
Talebinizi onaylayan bizzat Ssh-Ba'dır.
Ш-Ба?
Ssh-Ba mı?
Не спрашивайте меня, люблю ли я, и любима ли по прежнему, и чем все это может кончиться, не удивляйтесь, если вам покажется иногда, что я холодна с Артуром или Артур со мной, когда за нами следят со всех сторон.
Bana onun beni hala sevip sevmediğini, benim hala onu sevip sevmediğimi veya sonunun ne olacağını sorma... Etrafımızda bizi izleyen gözler varken ona karşı nasıl nispeten soğuk görünmeliyim ve o da bana aynı şekilde soğuk görünmeli mi merak etmiyorum... Ssh!
- Ssh!
- Ssh!
Ssh!
Ssh!
Не обращай внимания.
Ssh! Aldırma.
Ты больна и должна отдыхать.
Ssh. Rahatsızlandın ve dinlenmen gerek.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
Volk Amerikan Topluluğu'nun sitesi SSH güvenli proxy'yi dahi kullanmıyordu.
Ш-ш-ш!
Ssh.
Они даже не поставили защиту от проникновения.
SSH tünel korumaları bile yokmuş.
Шш.. Окей, все нормально. Просто возьми одну.
Ssh.Sakin ol.Şundan bir tane al.
Возьми его!
Ssh! Alın onu!
Да. Он в команде.
Evet, ssh O çetenin bir üyesi.
Подключалась бы удаленно к компьютеру Дэвиса, делала бы копию жесткого диска и запускала бы протокол безопасности, чтобы завершить чистку.
Uzaktan'Davis erişen Bilgisayar, bir SSH protokolü P3 başlatılması sabit disk yansıtma ve tam bir süpürme için.
Теперь, ты в SSH, запускай первый скрипт.
SSH protokolüyle içeri gireceksin, ilk betiği çalıştıracaksın.
SSH, пробел, - l, пробел, root, пробел,
SSH, boşluk tire l, boşluk root, boşluk...
И....
- Ssh.
Кто знал, что если потратить на машину в 4 раза больше, то получишь машину, которая чуть-чуть быстрее, чем другая.
Oh, kim bilir, eğer arabaya dört kat daha fazla harcarsanız, Seninkinden biraz daha hızlı olan birini aldın mı? Ssh!
Ладно.
Tamam, ssh.
- Ага, тс.
- Tamam, ssh.
- Да.
- Ssh!
- Тсс!
- Şşh!
Я знаю, я знаю.
Biliyorum, biliyorum. Şşh, Şşh, Şşh.
Тихо.
Şşh.
Что?
- Neye? - Şşh.
Всё в порядке.
Şşh, tamam.
Ш-ш, Бланкет, мы собираемся забрать тебя на некоторое время, хорошо?
Şşh, Blanket, bir süreliğine seni kaçıracağız, tamam mı?
Пошли.
Şşh! Hadi..
Тшш!
Şşh.
Тише, пожалуйста.
- Şşh! - Sessiz, lütfen.