Steak traducir turco
24 traducción paralela
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж.
Evet, Beckly Bulvar'ından gitmesi gerekiyordu. J.D. Tippit ile buluşması gereken yer olan... Steak and Egg Kitchen'a gitmek... ve rezil kahvaltılarını yapmak için Oak Uçurumundaydı.
Чак Стик.
Chuck Steak.
— Привет, Вырезка.
- Selam Steak.
— Прогуляешься с нами? — Мне пойти с вами?
- Biraz yürüyelim mi Steak?
Блин, Вырезка, я не могу ждать весь день, выбирай.
O yapacak. Haydi Steak.
Вырезка, где все дилеры?
Steak satıcılar nerede?
Вырезка с картошкой, слушай, сходи к Моркови и скажи ему...
Steak'n'fries git ve Carrot'a şöyle söyle ;
Вырезка, мы сделаем тебя окороком.
Steak, seni ezeceğiz.
— Вырезка колеблется.
Steak her şeyi mahvetti.
Можно получить стек au poivre и салат verte?
Bana steak au poivre ve salade vert.
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Biftek, patates kızartması ve domates salatası lütfen.
Скучать по дому - это нормально. Мне не хватает cтейк-хауса Сэла. Я скучаю по закусочной Фрэнки.
- Sal's Steak House'u Frankie'nin Yeri'ni, Manny'nin Yeri'ni özlüyorum.
I feel like a steak - - three steaks.
Biftek isteyeceğim ben sanırım. Hatta üç tane.
Well, I could use a steak.
Biftek yiyebilirim.
And I will have a steak, waffles, uh, Greek omelet, Greek salad, banana malt.
Biftek, gözleme, Yunan omleti, salata ve muzlu bira istiyorum.
- And another steak, and a coffee.
- Bir tane daha biftek ve kahve.
- No, no... buy yourself a steak dinner.
- Hayır, biftek alırsınız.
На ограниченный период времени, Стейк-хаус "Рутс Крис" предлагает "Рутс Классик". Вкуснейшее...
Kısa bir süreliğine Ruth's Chris Steak House, Ruth's Classic teklifini sunuyor.
And then you threw a bit of chewed steak at me.
Sonra da üstüme çiğnenmiş biftek atmıştın.
Vivian : Steak sandwich?
Biftekli sandviç?
I had resigned myself to Welsh rarebit. Instead, I got steak.
Kızarmış ekmeğe razıydım ama biftek geldi.
И однажды он предложил проехаться с ним посмотреть на крольчат.
York Steak House'da çalıştığım zamanlar Papaz Richard'a epey garsonluk yaptım.
Подарочный сертификат из Стейк Хауса Питера, куда мы ходили с тобой вместе.
Bak, bu hediye çeki Peter's Steak House'ın hediye çeki hani şu seninle beraber kurtardığımız.
Теперь ты в нашем братстве.
Harikasın Steak.