Such traducir turco
61 traducción paralela
Such a sweet, sweet guy was he
Ne tatlı, ne tatlı bir adamdı
Какая милая вещица.
It's such a lovely one.
If you hadn't been such a controlling jerk, Я не был бы достаточно сумасшедшим, чтобы попробовать это на моей собственной.
Eğer kontrol manyağı bir hıyar olmasaydın, kendi restoranımı açacak kadar sinirlenmezdim.
We know that when good fortune favors two such men
Böyle iki adama talih gülerse
You were always such a pretty little thing
Her zaman miniciktin ve tatlıydın
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
"Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı."
- Я хочу вас кое с кем познакомить. - Это не так уж важно.
Please don't make such a big deal out of it.
Наркотики... "Сач э фул"...
Eroin trajedisi. - "Such a Fool."
It was gonna be such a beautiful Thanksgiving.
Bu çok güzel bir Sükran Günü olacaktı.
You know, this is such a slap in the face.
Biliyor musun, bu suratıma atılan bir tokat gibi.
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
Çünkü savaşın mantığı budur.
Там был слух, что я столкнулся с умственным срывом... There was a rumour I was facing a mental breakdown Я был под таким давлением и стрессом. ... I was under such pressure and stress.
Sinirlerimin bozulduğu, çok baskı ve stres altında olduğum söylentisi çıktı.
You seem in such a hurry to lead this kind of life
# Öyle telaş içerisinde görünüyorsun ki # # böyle bir hayata yön vermek için #
Such a pretty girl.
Ne güzel bir kız oldun böyle.
Can remove such an ache, so
# Böyle bir ağrıyı dindirebilir misin?
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Keşke, böyle bir şey yapacağına dair, bir uyarı veya bir işaret falan olsaydı.
How can you say such a thing?
Böyle bir şeyi nasıl dersin?
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона.
Ama bu bombayı böylesine güçlü bir terör silahı yapan şey harici bölge.
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
Onu işe bulaştırmamak sence gerçekten iyi bir fikir mi?
Neither I nor she would ever thrust such a crude epithet upon ourselves.
Ne o ne de ben bu kadar kaba bir sıfatı üstlenebiliriz.
You know, maybe you shouldn't have such loud parties.
Hey! Belki de bu kadar gürültülü partiler vermemelisin.
You're such a piece of shit.
Düzenbazın tekisin.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident. Fuckin'waste, yeah?
Öyle tatlı bir şeyin korkunç bir kazaya kurban gittiğini görmek büyük bir yıkım olurdu, değil mi?
я так далеко забрёл от того места, что зовётся домом.
# I'm such a long, long way from what I used to call home #
It's heart warming to see you have such high regard for his safety!
Onun güvenliğini bu kadar hesaba katmak kalp ısıtıcı.
Well, I've got a better idea, let's get all the funding for cancer research and genetic diseases, let's take all that money and make commercials that say'hey America, sarcasm might not be such a great thing for your brain.
Kanser araştırmaları için toplanan bütün parayı alıp "Selam Amerika" diyerek reklam yapıp insanları iğneleyici olmanın beyne pek iyi gelmediği konusunda bilinçlendirmeliyiz.
You are just such a riot.
- Amma şamatacısın.
That's such a shame because I will just miss that sense of humor.
Çok yazık... espri anlayışını özleyeceğim.
Я респектабельный член бизнес сообщества и I'll be treated as such или вы окажетесь обратно на точку долг быстро, как.
Ben itibarlı bir esnafım ve öyle muamele görmek istiyorum. Yoksa sürüleceğin yeri şimdiden seçeceksin.
I don't know why Little Charles is such a disappointment to me.
Küçük Charles neden benim için bir hayal kırıklığı bilemiyorum.
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
Yani şeytanın oyunlarına konuşma yoluyla olsun başka şekilde olsun bir şekilde direnebilmek öylesine büyük dirayet gerektiriyor ki...
I am such an idiot.
Ne aptalım ben ya!
Aw, you were such a sweet baby.
Bebekliğin o kadar tatlıydı ki!
Oh, he's just such a cool customer.
Müşteri diye buna derim.
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
Nesin sen, motelciyi çok iyi tanıyan bir tür fahişe sevdalısı mı?
- Oh...! - Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
Kurbanlarını bu şekilde alıkoyup,... bu kadar vahşi bir şekilde saldıran birisinin,... insan hayatına pek saygısı olduğu söylenemez.
I've got such a funny question.
Size tuhaf bir sorum olacak.
No wonder she was in such a state.I can't tell you what it said.
O halde olmasına şaşmamalı. Size içerisinde yazanları söyleyemem fakat...
I know we English don't speakof such things but I won't forget it.
Biz İngilizler böyle şeylerden pek bahsetmeyiz ama unutmayacağım.
Crucifixion has such... A bad reputation.
Çarmıha germenin kötü bir ünü var.
Интересный вечер.
You are such a sap.
Well... who knew you were such a rebel?
Bu kadar isyankar olduğunu kim bilirdi ki?
* Я счастлив *
♪ I'm such a happy individual ♪
It's just, she's such a...
Öyle biri ki...
There's no such thing.
Öyle bir şey yok.
And I told her maybe that wasn't such a good idea.
Bunun çok da iyi bir fikir olmadığını söyledim.
I'm sorry I called in such a panic.
- Özür dilerim, panik içinde aradım.
Not if it involves words like "I'm sorry, why didn't I see it?" Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
Üzgünüm gözümden kaçmış diyeceksen, ya da nasıl oldu da bütün bunların Andrea'ın oyunları olduğunu anlayamadım diyeceksen, yok.
It's such a shame.
Çok yazık.
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain?
Such as?
Ne gibi?