English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ T ] / Tabor

Tabor traducir turco

98 traducción paralela
Я говорил с Лу Тебором из Вашингтонского Института, и он сказал, что у нас есть лучший специалист по загадочным реликвиям...
Washington Enstitüsü'den Lou Tabor'la konuştum. Sunnydale'de ne olduğu anlaşılmayan kalıntılarla ilgili...
Тэйбор, мне бы пригодилась помощь.
Tabor, yardımın işime yarayabilir.
Успокойтесь, Тэйбор.
Sakin ol, Tabor.
Мы искали свидетельства, которые бы могли подтвердить обвинения Тэйбора.
Tabor'un suçlamalarını destekleyecek, kanıtlar arıyorduk.
Это Тэйбор.
Bu Tabor.
Это было на энсине Тэйборе, когда его нашли?
Teğmen Tabor bulunduğunda bunları mı takıyordu?
Когда вы в последний раз говорили с мистером Тэйбором?
Bay Tabor ile en son ne zaman konuştunuz?
Когда мы были вместе в маки, мы обычно шутили, что у Тейбора личное силовое поле.
Maquis'de beraberken, Tabor'un kendisine ait savunma kalkanı olduğu konusunda şaka yapardık.
Коммандер, я просмотрел записи сенсоров за четыре часа, что Тейбор был там.
Komutan, Tabor'un burada bulunduğu zamana ait sensör kayıtlarını çıkardım.
Я слышала, что случилось с Тэйбором.
Tabor'a olanları duydum.
Вы с Тэйбором были друзьями.
Tabor ile siz arkadaştınız.
Тэйбора очень любили.
Tabor, popüler birisiydi.
Она и Тэйбор были друзьями.
O ve Tabor arkadaş.
Я намерен допросить всех членов команды, кто недавно общался с Тэйбором.
Son zamanlarda Tabor ile temas kuran bütün mürettebatı sorgulamak niyetindeyim.
Его неокортикальные показания идентичны с Тэйборовскими, и у него такие же микротрещины вдоль правого виска.
Neo kortikal değerleri Tabor'un ki ile aynı ve sağ şakağında aynı mikro çatlaklardan bulunuyor.
Энсин Тэйбор.
Teğmen Tabor.
Я думаю, вам было бы интересно перекинуться парой слов с мистером Тэйбором.
Bay Tabor ile bir kaç laf etmek istersiniz diye düşündüm.
Табор Барнс. М - значит, "мужчина".
Tabor Barnes. "E" Erkek.
Нас здорово потрепали в Тэйбор Хайтс.
Tabor Heights işi yüzünden bölgemizdeki birçok yeri kaybettik. Gerçekler bunlar.
Та ситуация в Тэйбор. Я должен был сказать ты был единственно умным из всех.
Tabor'da ki şu karışıklık onların içindeki en akıllı adamın sen olduğunu söylemeliydim.
Я прямо по пути в Тэйбор Хайтс.
Yolunun üstünde, Tabor Heights'dayım.
Перед битвой при Манмут Каунти он два дня стоял лагерем в Тэйбор Хайтс.
Monmouth Savaşına giderken burada Tabor Heights'da iki gün kamp kurmuş.
Мы сядем на поезд до Нью-Йорка, чтобы не проезжать Тайбор Хайтс.
New York'a trenle geçeceğiz, Tabor Heights'a uğramadan.
Поэтому и хочу отправить именно тебя в Тэйбор Хайтс заключить сделку.
Senden istediğim şey Tabor Heights'a gidip bir anlaşma yapman.
Отсюда до Тейбор Хайтс почти 60 миль.
Tabor Heights, buradan 100 km uzakta.
Не у Тэйбор Хатс, случайно?
Tabor Heights yakınlarında olma ihtimali var mıdır?
Тэбор Хейтс.
Tabor Heights.
Остановились в Табор Хейтз?
Tabor Heights'ta mı kalıyorsun?
Первый будет заправка Standard Oil в Tabor Heights, Нью-Джерси, чтобы залить бензин.
İlk önce New Jersey, Tabor Heights'daki Standard Benzin İstasyonu'na giderek benzin alacağız.
Как некоторые из вас могут знать, наш связной в Тейбор Хайтс... шериф Виктор Сиклз недавно скончался в результате того, что "Атлантик Сити Пресс"
Birkaçınız bildiği gibi Tabor Heights'taki bağlantımız Şerif Victor Sickles yakın zaman içinde öldü.
При таком раскладе, впредь до получения новых указаний, для всех поставок мистеру Ротштейну мы будем пользоваться только проселочными дорогами, оставляя Тейбор Хайтс в стороне.
Bu yüzden bir sonraki emre kadar Bay Rothstein'in tüm malları sadece arka yollardan gidecek. Tabor Heights'a uğramayacağız.
Езжай в Тейбор Хайтс, разузнай, что за херня там происходит.
Tabor Heights'a gidip neler olduğunu öğren.
Это касается Розетти, все это дело с Тэйбор Хайтс.
- Rosetti hakkında. - Bu Tabor Heights olayı falan -
По объездным дорогам не проехать, а в Тэйбор Хайтс дорога заказана.
Arka yollardan geçiş yok ve Tabor Heights ise yasak.
Наки наказал не проезжать через Табор Хайст.
Nucky özellikle Tabor Heights'ı es geçmeni söyledi.
Зальешь бензин в Тэйбор Хайтс и все.
Sadece Tabor Hights'da benzin alacaksınız o kadar.
Тэйбор Хайтс.
Tabor Heights.
- Наки сказал не проезжать через Тейбор Хайтс.
- Nucky, Tabor Heights'a girmeyin dedi.
Зальешь бензин в Тейбор Хайтс и не останавливайся ни перед чем.
Tabor Heights'ta benzin alın ve başka hiçbir şey için durmayın.
Росетти контролирует въезд и выезд из Тейбор Хайтс, поселился в городе, силой занял управление шерифа.
Rosetti, Tabor Heights'ın giriş ve çıkışlarını kontrol ediyor.. .. orada bir evde kalıyor.. .. ve karakolu avucunda tutuyor.
Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон.
Tabor Heights veya benim tabirimle.. .. cennetten küçük bir kesit.. .. Nucky'nin kontrol ettiği okyanusun yanında yer alıyor.
Наки, добро пожоловать в Tabor Heights
Nucky. Tabor Heights'a hoş geldin.
В парке Маунт Табор нашли тело.
Tabor Dağı Parkı'nda ceset bulunmuş.
Следующий заезд назначен на сегодня, начинается от памятника Харви Скотту в парке Маунт Тэйбор.
Sıradaki buluşma bugün. Tabor Dağı Parkı'ndaki Harvey Scott Memorial'da başlıyor.
Тэбор нас подставил.
Tabor bizi oyuna getirdi.
А это не банный халат Тэбора?
- Tabor'un bornozu değil mi o?
В шкафу у Тэбора. А тот - в лаборатории доктора Альфонсо Резова.
Tabor'un dolabından, daha önce de Dr. Alfonso Rezov'un laboratuvarından.
И Тэбор... Он задолжал Тэбору и тот забрал его вещи.
Tabor'a olan borcuna teminat olarak bir sürü eşyasını verdi.
АДРИАН : Как знать, что случилось с Тэбором? Мы можем больше никогда его не увидеть.
Tabor'a ne oldu kim bilir onu bir daha göremeyebiliriz ama müşterilerini ben yönetiyorum.
У Тэбора на Кассиаре-4 есть убежище.
- Cassiar 4'de Tabor'un güvenli evi var.
Так ты беспокоишься о Тэборе или о его барахле?
Endişelendiğin Tabor'mı yoksa malları mı? Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]