Taylor traducir turco
2,775 traducción paralela
Возможно, это тот же человек, который убил Тейлора Вайнарда.
Muhtemelen Taylor Wynard'ı öldürenle aynı kişi.
Так это ты и Тейлор Вайнард?
Buradakiler, sen ve Taylor Wynard, değil mi?
Ты каким-то образом организовал появление Тейлора в этом отеле.
Bir yolunu bulup Taylor'ın otele gelmesini sağladın.
И сейчас нет никаких улик, доказывающих, что Сара убила Тейлора Вайнарда, только потому что она была в его номере.
Ve şimdilik, Sara'nın Taylor Wynard'ı öldürdüğünü gösteren bir delil yok, ama onun odasında olduğu doğru.
Если бы Басдерик захотел бы провернуть такое - убить Тейлора Вайнарда и подставить Сару, что ему для этого понадобилось бы?
Eğer böyle bir işe kalkıştıysa yani Taylor Wynard'ı öldürüp suçu Sara'ya atmak için ne gerekiyordu?
Прошлая ночь, когда ты зарезал Тейлора Вайнарда.
Geçen gece, Taylor Wynard'ı bıçaklayarak öldürdün.
Знаешь, мне пришлось заплатить Тейлору за встречу с тобой в отеле?
Taylor'a otelde seninle buluşması için para verdiğimi biliyor musun?
Не знаю, кто такая Энн Тейлор, но я её ненавижу и хочу её убить.
Ann Taylor * kim bilmiyorum ama ondan nefret ediyorum ve onu öldürmek istiyorum.
Я хочу слушать Тейлор Свифт в одиночестве.
Tek istediğim yalnız başıma Taylor Swift dinlemekti.
Могу я получить Джона Томаса на вынос и пару Спайс гёрлз?
Bir tane Jonathan Taylor Thomas alabilir miyim?
Да, и моя самооценка может пригодиться меня до сих пор принимают за Тейлор Свифт
Şu an kendime olan saygım Taylor Swift'inki ile karşılaştırılabilir.
Тейлор Свифт
Taylor Swift.
Мак Тейлор.
Mac Taylor.
Это Мак Тейлор.
- Ben Mac Taylor.
Тейлор.
Taylor.
Мистер Тейлор, рад вас слышать.
Bay Taylor, sesinizi duymak ne güzel.
на Тейлора.
Taylor adına yap.
У вас есть телефон мистера Тейлора? Мне позвонить ему сейчас?
Bay Taylor'a haber vermek için numarasını alabilir miyim?
Мистер Тейлор, Даниэль Грейсон.
Bay Taylor, ben Daniel Grayson.
Это наш сын Тейлор.
Bu oğlumuz Taylor.
Деньги на колледж Тейлора.
Taylor'un üniversite parasını.
Их семилетний сын Тейлор чудом избежал ужасного нападения.
Çiftin yedi yaşındaki oğulları Taylor bu korkunç saldırıdan mucize eseri sağ olarak kurtuldu.
Можете попрощаться с Тейлором, мы заберем его в службу детей.
Taylor'a hoşça kal demek isterseniz, onu çocuk hizmetlerine götüreceğim de.
Тэйлор сегодня идёт домой вместе с нами.
Taylor bu akşam bizimle eve geliyor.
Тейлор?
Taylor?
Ты, должно быть, Тейлор.
Sen Taylor olmalısın.
Тейлор Мур надеялся на меня, Диггл.
Taylor Moore bana güveniyordu Diggle.
Отлично, пойду разбужу Тейлора.
Harika, ben gidip Taylor'u uyandırayım...
Вы двое можете остаться тут с Тайлером?
Siz ikiniz Taylor'la kalır mısınız?
Спасибо за безопасность Тайлера.
Ve Taylor'u güvende tuttuğunuz için de.
Мы поедем на концерт Тейлор Свифт в Вирджинии-Бич.
Virginia Beach'te Taylor Swift'i izlemeye gideceğiz.
Ты заходила к Мэтью Тейлору сегодня?
Matthew Taylor'ın vizitini yaptın mı?
Тейлор, тебе не зачем извиняться.
Sürekli özür dilemene gerek yok Taylor.
Тэйлор?
Taylor?
Джоан Фишер рассказала мне, что видела Тейлор в клинике.
Joan Fisher, Taylor'ı klinikte gördüğünü söyledi.
Вы угрожали Тейлор раскрыть ее прошлое.
Taylor'ın geçmişini ifşa edeceğini söylüyordun.
Ну, я шел за мороженным и проходил мимо рулетки, и поставил все на 16 из-за этой песни Тейлор Свифт "Шестнадцать".
Dondurma almaya gidiyordum, rulet masasının yanından geçtim Taylor Swift'in "16" şarkısı yüzünden bütün parayı 16'ya bastım.
[muffled taylor swift playing in the distance]
Meclis üyesinin seninle takılıyor gerçeği.
Это работает для Тейлор Свифт, Адель и для меня. Нет.
Taylor Swift, Adele ve benim işime yaradı.
Если мы не уйдем отсюда, то Тэйлор Франклин доберется до того, что осталось на моем счете.
Eğer buradan hemen gitmezsek, Taylor Franklin banka hesabımı boşaltacak.
Ладно, как насчет Такера и Тейлор Франклин?
Tucker ve Taylor Franklin'den ne haber?
Я Тейлор, новый стажер.
Ben Taylor, yeni stajyerim.
Эй, Тейлор, не хочешь жениться на мне и Эйприл?
Hey, Taylor, April ve benimle evlenir misin?
Том Тэйлор, используется для работы с государством.
Tom Taylor. Eski polis.
Я хочу посмотреть... где придурок Тейлор будет работать завтра.
Bir bakalım. Bakalım yakışıklı Taylor yarın neredeymiş.
Продолжай использовать принтер Тейлора, пока он не разрешит заменит его.
Yenisini almamıza izin verene kadar Taylor'ınkini kullanıyoruz.
Патрули из 21, только что на Тейлор Стрит был замечен серебристый "Магнум".
21'deki birimler, şüpheli Taylor Caddesi'nde gümüş renkli Dodge'la giderken görülmüş.
Вест Тейлор, 1400.
Batı Taylor 1400. Blok.
Серебристый "Магнум" движется на восток по Тейлор.
Gümüş Dodge Taylor'dan doğuya ilerliyor.
Мы не на Тейлор.
- Biz Taylor'da değiliz. - Biliyorum.
Эми, давай выпустим этот пресс-релиз, которым так озабочен шеф Тэйлор.
Amy, o Şef Taylor'a dert olan basın açıklamasını yapalım.