Tide traducir turco
79 traducción paralela
- "Привет, Гвен." "Привет, Тайд."
- "Merhaba, Gwen." "Merhaba, Tide."
Тайд...
" Tide.
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
Bir Tide reklamı : "Eğer tamamen kana bulanmış bir t-shirt'ünüz varsa belki de o an kuru temizleme en büyük sorununuz değildir."
A rising tide that pushes to the other side. "
Bir yükselen dalga, ittiriyor öbür tarafa. "
A rising tide That pushes to the other side
Yükselen akıntı Öbür tarafa iter
Один из величайших вопросов нашего времени в порошке ли дело или нет..
Zamanımızın en büyük sorusu : Mavi ışık altında hangisi : Tide mı yoksa Daz mı?
от тебя хорошо пахнет... как волнами...
Güzel kokuyorsun. "Tide" gibi.
Ты используешь Тайд?
Tide Deterjanı kullanıyor musun?
- А как насчет "Высокая Волна"?
- "High Tide" a ne dersin?
Что ты думаешь насчет "Высокая Волна"?
"High Tide" a ne dersin?
"Высокая Волна".
"High Tide".
А... ваш дядя, Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Bir de şey Ed Dayın diyor ki, "Roll Tide."
Это для Вас что-то значит... Накати волну?
"Roll Tide" sana bir şey ifade ediyor mu?
Команда называлась "Кримсон Тайд".
Onlara, "Crimson Tide" diyorlardı.
Ух, это их кричалка... "Накати волну".
Onlara, "Roll Tide" diye tezahürat yapıyorlardı.
Ролл Тайд.
Roll Tide.
Накати волну.
Roll Tide.
Пятновыводитель в левом кармане куртки.
- Doğru. Sol cebinde "Tide to Go" leke giderici var.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick, Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick Heinz Ketçap ve iki alana bir bedava çamaşır suyu kuponu bile var.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Crimson Tide için oynuyordum buralarda oldukça popülerdim.
- Прилив ждать не будет.
- Tide, ne kimseyi bekler ne de bebeği.
Нашим отношениям нужно было такое же внимание и преданность, что я уделял ресторану и спортивным журналам.
Dikkatimi ve düşkünlüğümü, restoran ve Crimson Tide gibi birlikteliğimize de vermem gerekiyordu.
Отель "Тайдс Эйдж".
Tide'ın Edge Oteli.
Наша жительница Мэри Морган обратилась к комитету сената по ассигнованиям. Это было очень личное и эмоциональное выступление.
Tide Water sakini Mary Morgan'ın senato önündeki konuşması son derece coşkulu ve kişisel içerikteydi...,
Кримсон Тайд против Тексас АМ
Crimson Tide'la Texas AM oynuyor.
You sound as thoughthe tide is running against me.
Sanki olaylar benim aleyhime dönüyormuş gibi söyledin.
Это "Rising Tide"
Sorun "Gelgit".
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
Ben daha çok, bu "Rising Tide" grubunun onu nasıl öğrendiğiyle ilgileniyorum.
Очередной небольшой подарочек от The Rising Tide
"Rising Tide" dan başka bir küçük hediye daha.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
"Rising Tide" bizi konuşturmaya çalışıyor.
Возможно, мы наткнулись на одну из точек выхода Rising Tide.
"Rising Tide" ın güzergâh noktalarından birini denk getirmiş olabiliriz.
Вам не остановить Rising Tide.
"Rising Tide" ı durduramazsınız.
У агента Уорда была небольшая история, связанная с вашей группой. "Прилив"
Ajan Ward'ın grubunuzla küçük bir geçmişi olmuştu "Rising Tide" la yani.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
"Başlıklı" yı kayda aldığın telefon "Rising Tide" ın gönderdiği birkaç şeyle aynı şifresel imzayı taşıyor.
Тучи сгущаются.
"Tide" yükseliyor.
Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Lavon eskiden NFL'de oynardı ama buralarda... Crimson Tide'ın yıldızı olarak bilinir.
Вчера вечером в гостинице.
Geçen gece Thyme Tide'da.
Не уверен, слышала ли ты, что произошло в гостинице?
Thyme Tide'da ne olduğunu duydun mu bilmiyorum.
И его сообщник высаживает его у гостиницы "Тимьяновый луг", чтобы он промыл раны...
Bu yüzden, yaraları temizlemesi için Thyme Ve Tide'a onu bırakır.
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и...
Bu yüzden, Tyhme Ve Tide'a gizlice içeriye sızar pencereden tırmanır, ve...
Вы подвозили мужчину в гостиницу "Тимьяновый луг" пару ночей назад?
İki gece önce, Thyme Ve Tide moteline bir adam bıraktın mı?
Это не то. "Волна" может отключить защиту, Скай.
Uluslararası yasalar. Bu, "Rising Tide" ın bilgisayar korsanlığı yapacağı bir şey değil Skye.
Она получила приглашение благодаря "Приливной Волне".
Davetiyeyi "Rising Tide" sayesinde aldı.
Эм, это Скай, член "Приливной волны"
Bu Skye, "Rising Tide" üyelerinden biri.
И, технически, Скай - член "Прилива".
Ve teknik olarak Skye, "Rising Tide" ın bir üyesi.
И, я не хочу воспоминать, ты опять скорчишь эту недовольную мордашку, но... но это и была основная идея "Прилива".
Ve gündeme getirmek istemiyorum çünkü nefretle bakan yüzünü görmek istemiyorum ama... "Rising Tide" da bundan ibaret işte.
Прилив в режиме ожидания, начинаем теневую операцию.
"Rising Tide" bir bekleme durumunda.
Пошли смотреть.
Roll Tide.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
Hadi hep birlikte Alabama maçını izleyelim çünkü hepimiz Crimson Tide'yi çok seviyoruz.
Запах как у порошка Тайд...
"Tide Deterjanı" gibi kokuyorsun.
Переводчики : sikildyavka, onlydance521, marwin348, ninawari, WaterLove
The rising tide? ? ?