Tijuana traducir turco
183 traducción paralela
Он сказал, что у него цены такие же, как в Тихуане.
Fiyatlar Tijuana'dakilerle aynı dedi.
Сегодня мы остановимся в Тихуане.
Bu akşam burada, Tijuana'da kalacağız.
В Тихуане весело, как на карнавале.
Tijuana eğlencelidir, karnaval gibidir.
К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта и страна открывается.
Tijuana'nın güneyinde, asfalt virajlı tek şeritli bir yola dönüşür ve birden kendini doğanın içinde bulursun.
Тихуана, Энсенада на одном конце, а затем 400 миль до Ла-Паса единственного города на другом.
Yolun bir ucunda Tijuana ve Ensenada vardır. Ondan sonraki durak olan La Paz için 650 km yol gitmeniz gerekir.
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Bayan Haines'i, Gardena'da, Tijuana Cafe'nin önünden alması için bir limuzin istiyorum.
Нас депортировали, так что мы в Тихуане.
Hey ahbap, sınır dışı ediliyoruz. Şimdi Tijuana'dayız.
Ну, ничего. На днях из Тихуаны еще привезут.
Yenisini Tijuana'dan bekliyorlar.
В Тихуане?
Tijuana da mı?
Ему стоит высунуться из окна, и он приведёт тебя к наркотикам в Мексике.
Burnunu rüzgâra dikip seni Tijuana'daki uyuşturucu zulasına götürebilir.
[Skipped item nr. 353]
Dünyadaki en mutlu yerde iki hafta geçirmeye hazır olun- - Tijuana!
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
Билл, Венди, это Том Капоне, я стою на границе Калифорнии и Мексики.
Bill, Wendy ve Tom Capone tam Kaliforniya ve Tijuana sınırındalar.
Риччи. Эти ребята - не какие-то там паршивые торговцы наркотой из Тихуаны.
Richie, bu adamlar Tijuana'dan havai fişek satıcıları değil.
Mои колеса, наверное, уже в Tиxуане.
Lastiklerim şu anda Tijuana'yı geçmiştir.
Давайте съездим в Тихуану и дадим Жир-Боту возможность проявить себя!
Tijuana'ya doğru bir yolculuk yapalım ve Fat-Boy'a biraz aksiyon yaşatalım!
ЖИР-БОТ ПОДХВАТИЛ В ТИХУАНЕ КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС И ЕГО ПРИШЛОСЬ ПЕРЕЗАГРУЖАТЬ
FAT-BOT TIJUANA'DA BİR BİLGİSAYAR VİRÜSÜ KAPTI VE SİSTEMİ YENİDEN YÜKLENDİ
В Тиджинии?
Tijuana mı?
- 5 лет в полиции Тихуаны. - Точно.
Tijuana polisinde beş yıl.
Я намерен раздавить тихуанский картель.
Tijuana uyuşturucu kartelini ortadan kaldırmak istiyorum.
Перевозит оружие для тихуанского картеля.
Tijuana karteli için silah işlerini görür.
Ещё ты убил начальников полиции Тихуаны и Мехико.
Ayrıca senin... Tijuana ve Meksiko City polis şeflerini öldürdüğünü de biliyoruz.
В тот день с тихуанским картелем будет покончено.
İşte o gün Tijuana karteli yok olacak.
Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.
Sonra Tijuana kartelinden Obregon kardeşlerle tanıştı.
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико,... что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают,... контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Federal uyuşturucu güçlerinin başındaki General Arturo Salazarın Meksiko City'de... yaptığı açıklamada operasyonun Tijuana şehrinde... ve Baja California eyaletinin geri kalanında uyuşturucu ticaretine... hakim olan obregon kardeşlere yıldırıcı bir darbe olduğunu söyledi....
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
Bu iki kartelden birini halletmek zorundayız, ya Kuarez ya da Tijuana.
Вот почему Салазар так рвётся вычистить Тихуану.
Salazar bu yüzden Tijuana'yı temizleme işiyle bu kadar çok ilgileniyor.
Знаете, по-моему, важно, чтобы США проявили больше интереса к Тихуане.
Dinleyin Sanırım artık Birleşik Devletin Tijuana'yla hemen... ilgilenmesi lazım.
Я слышал, вы добились успехов с тихуанским картелем.
Tijuana karteliyle ilgili iyi gelişmeler sağladınız. - Tebrikler, General.
Хелена посетила "Клуб Платинум" братьев Обрегон в Тихуане.
Helana Ayala, Obregon kardeşlerin Tijuana'daki yeri Club Platinum'daydı.
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны,... чтобы расчистить место для Мадригала. - Что?
Obregonları Tijuana'dan silip, kendisi ve Madrigal'in oraya... girmesini sağlamaya çalışıyormuş.
И он очень помог Тихуане.
Dahası, o Tijuana için birşeyler yaptı.
Одно соображение : ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса,... который рвётся в Тихуану.
Sana birşey söyleyeyim. Beni yakalayabildiniz çünkü Kuarez karteli size haber uçurdu... onlar da Tijuana'ya girmek istiyorlar.
Тихуана, я отправил его в нокаут в 50-ых.
Tijuana, onu 5. round'da knock out etmiştim.
Слушай, парень, ты что, из Тихуаны?
Dinle... Tijuana'dan mı geliyorsun?
Возвращайся в Тижуану!
Tijuana'ya dönüş!
- Какое отношение это имеет к цене бобов в Тихуане?
Bunun Tijuana'daki fasülyelerin fiyatıyla ne alakası var?
Да Раин.Да. В последний уикенд перед школой все ездиют в Тихуану.
Evet, Ryan, evet. Okuldan önceki son hafta biri Tijuana'ya gider, bu gelenektir,
Слушай. Тихуана большой город. И я уверен ты даже не увидишь Мариссу.
Dinle, Tijuana büyük bir yerdir, Marissa'yı görmezsin bile.
В Тихуану.
Tijuana'ya?
Скорее бы поехать в Тихуану. Это будет так романтично.
Tijuana'ya gittiğimizde, çok romantik olacak.
Значит Тихуана.
- Eee... Tijuana. - Evet.
Поехали в Тихуану, отдахнем.
Tijuana'ya gidelim, eğlenelim.
Поехали в Тихуану.
Hadi Tijuana'ya.
Похоже, это кресло из Тихуаны...
Daha çok Tijuana sandalyesi gibi.
Бля, разве я мэр Тихуаны?
Lanet olsun, neyim ben? Tijuana belediye başkanı mı?
Мы поехали в Тихуану, это в Мексике...
Meksika'da Tijuana'ya gittik.
Что он там сказал про Тихуану?
Tijuana'dakiler ile aynı fiyat. Tijuana'yla ilgili ne dedi?
Шелф-беби - фальшивая личность, созданная и "воспитанная" хакером, для совершения преступлений.
Bunlar Tijuana işi değil.
Тихуану.
Tijuana hakkında.
Мы едим в Тихуану!
Gidelim, tijuana'ya gidiyoruz.