Titanic traducir turco
105 traducción paralela
Кажется, тут второй Титаник!
Yeni bir "Titanic" faciası mı?
К сожалению, нет. Она улетела этим утром в Эль Пасо.
Onun Titanic fahişesi olduğu söylentileri var.
Я была титанической сукой.
Ben Titanic fahişesiydim.
Вот "Титаник" на Фонтанке " с Гребенщиковым.
İşte,'Titanic na Fontanke'Grebenchikov'un.
Шестой - мы снова на палубе Титаника
Altıncı dalış. Yine Titanic'in güvertesindeyiz.
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей :
Dünyanın en meşhur gemi enkazı olan Titanic'i bulmak için...
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все такое прочее.
Titanic öykülerini duymayan yoktur. Orkestranın gemi batana kadar çalmaya devam etmesi gibi öyküler.
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
Ama ben bilinmeyen öykülerle, Titanic'in... gövdesinde gömülü duran sırlarla ilgileniyorum.
Роза Дьюитт Букатер погибла на Титанике, когда ей было 17, правильно?
Rose Dewitt Bukater 17 yaşındayken Titanic'te öldü, doğru mu?
Он застраховал бриллиантовое ожерелье которое его сын Кэлдон купил своей невесте - вам за неделю да отплытия Титаника.
Talep, oğlu Caledon'un nişanlısına aldığı elmas kolye hakkındaydı. Titanic'le yola çıkmadan bir hafta önce almıştı.
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника.
Yani büyükannen doğru söylüyorsa... Titanic'in battığı gün o elması takıyordu.
Вы готовы вернуться на Титаник.
Titanic'e dönmeye hazır mısın?
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
Titanic için hayallerin gemisi deniyordu. Doğruydu. Gerçekten rüyaların gemisiydi.
Ты кое в чем ошибаешься, Роза.
Bazı şeylerden usanmış olabilirsin Rose, ama Titanic farklı.
Добро пожаловать на Титаник.
- Titanic'e hoşgeldiniz.
Нет, дружок, Титаник отплывает в Америку через 5 минут.
Hayır ahbap. Amerika'ya gidiyor Titanic, beş dakika sonra.
Интересно, кто придумал название Титаник?
Hey, Titanic adını kim buldu?
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Titanic'in bu ilk yolculuğu manşetlere geçmeli.
Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник.
Şu anki adresim RMS Titanic.
Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Yük gemileri falan, bilirsiniz. Ama Titanic biletini, pokerde şansım yaver gittiği için kazandım.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Titanic bir daha gün ışığı görmedi.
Титаник пойдет ко дну.
Titanic suyla dolup batacak.
1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
Titanic battığı zaman, 1,500 kişi... denize gömüldü.
Я ни о чем не думал, кроме Титаника
Titanic'ten başka hiçbir şey düşünmedim.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
Sana gerçekten yardım etmek isterdim ama Titanic'i izleme plânlarım var bu yüzden hangi seansın olduğunu öğrenmek için 911'i aramalıyım.
- Посмотрел "Титаник".
- Titanic.'i gördüm
Не этот хлам из Титаника?
Titanic saçmalıkları bitti mi yani?
В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника".
Bir tanesi Titanic filminde 4. cankurtaran teknesine 3. olarak atlayan aktörün yeğeni.
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
Hoşçakalın demeden önce... Titanic'i kutsuyorum.
Он был титаном гольфа.
Tee'lerin Titanic'i.
- Эй, ты плачешь каждый раз, когда слышишь про Титаник.
Sen Titanic'ten bahsedildiği an ağlamaya başlıyorsun.
- Слышал, ящик виагры скинули "Титанику", чтобы он поднялся.
Duydum ki Titanic'i suyun dibinden kaldırmak için bir kasa dolusunu denizin dibine batırmışlar.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Onun yerine Bayan Soprano solo performansıyla "Titanic" filminin şarkısı olan "My Heart Will Go On" u seslendirecek.
Нет денег, нет борьбы, Титаник.
Para yoksa, maç da yok, Titanic.
Где Титаник?
Titanic nerede?
И если ты сможешь просто...
Eğer sen Titanic'in çıkar...
Я отменю этот хренов бой, Титаник.
Lanet maçı iptal edeceğim, Titanic.
- Давай, Титаник! - О! О, да!
- Haydi, Titanic!
Титаник!
- Titanic!
Оууу-оууу! Давай Титаник!
Haydi, Titanic!
Сделай его, Титаник!
Yapabilirsin, Titanic!
- Заканчивает плавание с Титаником. - Мм-ммм.
Evinin önüne de Titanic'i demirlemiş.
Кейт - это айсберг в Т итанике
Kate Titanic'e çarpan buzdağından farksız.
" итаник смотрела.
Titanic filminden.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
Biliyorum, bunun yanında Blair Witch 2 Titanic gibi kalıyor.
Так же как и Титаник.
Titanic de öyleydi.
Зачем было бросать через перила "Титаника" голубое бриллиантовое ожерелье?
Söyler misiniz, Okyanusun Kalbini niye Titanic'ten aşağı attınız?
Пресса знает о размерах Титаника.
Basın Titanic'in boyutlarını biliyor.
Титаника!
Titanic'te!
Она погибла на борту "Титаника".
O da Titanic ile birlikte batmıştı.
Да!
463 00 : 38 : 03,304 - - 00 : 38 : 05,238 Bu şehrin çocuğu, Bert "Titanic" Zupanic! - Evet!