English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ T ] / Tl

Tl traducir turco

4,570 traducción paralela
Тот, что был зарегистрирован.
- Kayıtlı olanı ettim.
ЭТО ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО НАЦИСТЫ НЕ УДАСТСЯ УБИТЬ ЕЕ.
"Nazilerin onu öldürmeyi başaramadığını kanıtlıyor". "Bu bir intikam değil, zafer".
Вы будете собирать на пустырях и заброшенных задних дворах хубейзу ( дикое растение ), чтобы как-то противостоять угрозе голода в Иерусалиме.
Kudüs'teki kıtlığa karşı koymak için terk edilmiş evlerin bahçelerinden Kubeza toplayacaksınız.
как врач я понимаю ограниченность медицины, Я ставил диагнозы, наблюдая болезни и смерть, включая, мою собственную дочь.
İlaçların kısıtlı olduğunu biliyorum, ölümün, birçok hastamın içinde büyüdüğünü gördüm.
Времени мало. 30 минут.
Süremiz kısıtlı. Otuz dakika.
Милый, ты должен признать, что мы уже заняты... и в отношении... наших тел... не так свободны.
- Ama kabul et... Düşüncem o ki eskisinden çok kısıtlıyoruz.
Не знаю, намеренно или нет, но иногда ты бываешь надменным и снисходительным.
Bunu kasıtlı yaptığını sanmıyorum ama bazen kendini beğenmiş ve kibirli konuşuyorsun.
Это серьезное преступление.
Eğer bana yalan söylersen, ya da kasıtlı olarak yanlış yönlendirirsen bu yalan ifadeye girer ve bu...
Но он же хотел барашка, а это доказывает, что он существует.
Bir koyun istemesi de ziyadesiyle var olduğunu kanıtlıyordu.
- Теперь у нас времени в обрез.
- Zor o iş, zamanımız kısıtlı.
Политическая нестабильность, перенаселение, войны на всех континентах, голод, нехватка воды, экологические катастрофы...
İstikrarsız hükümetler... nüfusun fazlalığı... her kıtada savaşlar... kıtlık, su azlığı, çevresel felaketler...
Они в её телефоне.
Telefonunda kayıtlılar zaten.
Великий крабсбургерный голод закончился!
Büyük Yengeç Burger Kıtlığı sona erdi!
Великий крабсбургерный голод?
Büyük Yengeç Burger Kıtlığı mı?
Оберхаузер по-прежнему жив, кольцо это доказало.
Oberhauser hâlâ hayatta, bu yüzük bunu kanıtlıyor.
А в последнее время безопасность в дефиците.
Bugünlerde güven kıtlığı var.
Мы не вечны.
Zamanımız kısıtlı.
И неплохо, что продуманная случайность вернёт всё на места.
Kasıtlı bir kaza işleri tekrar yoluna koyacak gibi görünüyor.
Если только это не было запланировано.
Tabii kasıtlı değilse.
Запрограммированный моральный износ.
Kasıtlı olarak eski teknoloji.
Судя по записям транзакций, вы виновны.
Bu işlem kayıtları suçunu kanıtlıyor.
Это всего лишь показывает ‎, что можно убрать девушку из Отречения ‎, но нельзя убрать Отречение из девушки ‎.
Bu da kanıtlıyor ki birini Fedakârlık topluluğunun içinden alabilirsin ama Fedakârlık'ı birinin içinden alamazsın.
Хотя это доказывает, почему книга "Шесть миллиардов" стала сенсацией в издательском мире.
- Bu, "Altı Milyar" ın sansasyon yaratan yayımcılığını kanıtlıyor.
Господа, это намеренная эскалация, которая неприемлема для правительства.
Bu kasıtlı kızıştırmaya girer beyler, ki hükümet bunu kabul edemez.
Ну, я устал от использования штаны чертовски наждачная бумага.
Zımpara kağıtlı pantolonumu giymekten usandım da!
Твоё отрицание идеально.
Evet biliyorum. Zıtlığın mükemmel.
- Я могу писать сексуально.
- Bende zıtlık yapabilirim. - Ben de seksi şeyler yapabilirim.
Повысьте свой ​ ​ уровень доступа.
Kısıtlı ilk seviyeye sokayım seni.
Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение?
Madam Guthrie, bunun kasıtlı bir hareketten ziyade kulaktan kulağa yayılmış olması da mümkün değil mi?
Даже моего помощника трудно контролировать.
Sağ kolum bile yönetmenin zor olduğunu kanıtlıyor.
Когда мужчины плавают брассом, им вовсе не нужны плавательные шорты... они очень ограничивают движение в ягодицах
Kurbağalama yüzerken erkekler şort giymemeli. Kalçadaki hareketi kısıtlıyor.
Вас нет в системе.
Sistemde kayıtlı değilsin.
- Все есть в системе.
Herkes sistemde kayıtlıdır.
Времени мало, а задача нелегка.
Zaman kısıtlı ve zor bir görev.
С жучком, который Линди установила на телефон подозреваемого, у нас есть четкие сведения, о его передвижении.
- Bu değil. - Üç eyalet içinde kaç tane o modele ait araba kayıtlı biliyor musun?
Они все на Флиртуале.
Hepsi Flirtual'da kayıtlı.
Пришлось некоторое время покопать, но мы нашли большой бумажник Вавилона в списке на сайте, который принадлежит юридической фирме на Каймановых Островах.
Biraz araştırma yapmamız gerekti ama sonunda, Babylon'ın para hesaplarının Cayman Adaları'ndaki bir hukuk firmasının internet sitesine kayıtlı olduğunu öğrendik.
Мы знаем, что вы были на Вавилоне. Это было годы назад.
- Sizinde Babylon'da kayıtlı olduğunuzu biliyoruz.
Домовладелец сказал, что в договоре аренды указано имя Барта Симпсона.
Ev sahibi, kira sözleşmesinin Bart Simpson adına kayıtlı olduğunu söyledi.
Ой, спасибо, но... Все наши контакты в наших телефонах.
Sağ olun ama bütün numaralar telefonlarımızda kayıtlı.
В голодные и сытые времена, во времена трансформации, переворотов, торжеств.
Hastalığıyla sağlığıyla bolluğuyla kıtlığıyla hem de.
Машина все еще на мое имя.
Araba halen benim üzerime kayıtlı.
Чтобы мы попали в нужный момент, нам пришлось ускорить график.
Kısıtlı fırlatma zamanımız sebebiyle programımızı hızlandırmak zorundaydık.
Члены стаи следуют за Раджой, откликнувшись на его зов.
Ev sahibi takım takip edip Raja'nın destek çağrısını yanıtlıyor.
Ей более, чем все равно.
Neden kız arkadaşından istemiyorsun? Olduğundan daha az sempatik olmayı kanıtlıyor o.
- Откуда у тебя не телефоне пароль от их вай-фай, Динеш?
Wi-Fi şifreleri telefonunda neden kayıtlı Dinesh?
Он пытался доказать, что не нужен титул, чтобы быть лидером.
Bir lider olmak için ünvana ihtiyaç olmadığını kanıtlıyordu.
Я вынуждена задуматься, просто ли он ошибался или его мотивы были заранее продуманными. "
Kendimi yanılmış olabileceğini ya da niyetinin kasıtlı olabileceğini düşünürken buluyorum. "
" Что заставляет меня думать, что если он ошибается или его мотивы куда более осознанные, чем кажется.
Kendimi yanılmış olabileceğini ya da niyetinin kasıtlı olabileceğini düşünürken buluyorum.
Она исключение подтверждающее правило, ведь... знали бы вы моего парня, Арлена...
Aslında, istisna kuralları kanıtlıyor, çünkü bildiğiniz gibi, sevgilim Arlen...
В первый раз - может быть. Хочешь сказать, она специально?
- Kasıtlı mı diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]