Toby traducir turco
2,192 traducción paralela
Меня интересует, есть ли у того, кто вставил лампочку в грудь Тоби Бёрку, нарушения восприятия или памяти, связанные со светом?
Merak ettiğim şey, Toby Burke'ün göğsüne ampulü yerleştiren kişinin ışıkla ilgili duyusal veya zihinsel bir sorunu mu vardı?
Ладно, младший брат Тоби Бёрка должен сейчас подойти, так что...
Toby Burke'ün ufak kardeşinin eli kulağındadır.
У вас дома шесть спален, а вы спите в одной комнате. Как же так?
Wyatt, evinizde altı tane yatak odası olmasına rağmen neden Toby ile aynı odada kalıyordunuz?
Тоби в команде, которая едет в Финляндию.
Toby, Finlandiya'ya gidecek bir takımdaydı.
Я тоже играю, но не так хорошо, как Тоби.
Ben de oynarım, ama Toby kadar değil.
А что сказал твой отец, когда узнал об этом?
Toby bunu söylediğinde babasının tepkisi nasıl oldu?
Но, Гаррет, расскажите нам всё, что помните... любую деталь... о ночи нападения.
Garrett, bize Toby'ye saldırdığı zaman hatırladığın en ufak detaya kadar anlatmanı istiyorum.
Я увидел Тоби, лежащего на полу, и я...
Toby'nin yerde yattığını gördüm.
Вы можете назвать кого-нибудь, кто хотел навредить Тоби?
Toby'ye zarar verebilecek potansiyeli olan birileri var mı aklınızda?
- Вы разозлились, когда Тоби сказал, что не хочет больше играть в хоккей?
Toby, size artık hokey oynamayacağını söylediğinde sinirlendiniz mi?
Вы зарезали своего сына Тоби?
Oğlunuz Toby'yi bıçakladınız mı?
Вы убили своего сына Тоби?
Oğlunuz Toby'yi öldürdünüz mü?
Тоби заявляет, что больше не хочет играть в хоккей, но отец привык к путешествиям, к вниманию, и вдруг...
Toby diyor ki ; "Baba, artık hokey oynamak istemiyorum." Ancak baba, tüm bu seyahatlere, ilgiye bağımlı olmuş bir durumda.
И убийца подумал, что энергия пройдет из лампочки в Тоби и увеличит его успех?
Katil, gücü ampulden Toby'ye aktararak çocuğun başarılarını artırmaya mı çalıştı?
Или, может быть, энергия пошла в обратном направлении, ребенок был источником и энергия перешла из него в лампочку?
Belki de tam tersidir, Toby güç kaynağıdır, gücü çocuktan ampule de aktarmaya çalışmış olabilir.
Может, ее хотели убить до Тоби Бёрка, но потом, возможно, собака залаяла и...
Belki de Toby Burke'den önceki hedef odur. Köpek bir anda havlamıştır ve...
Он не получает того, за чем пришел, и тогда он идет к Тоби Бёрку и достигает цели.
İstediği şeyi alamadı, bu nedenle Toby Burke'e gitmeye karar verdi.
Тоби может услышать это.
Toby'nin duymasında sakınca yok.
Тоби дома?
Toby evde değil mi?
Тоби.
Toby.
Тоби понравится.
Toby bayılacak.
Ария заболела, а Спенсер делает сюрприз для Тоби...
Aria hasta, ve Spencer Toby'e süpriz hazırlıyor...
Если ты реально хочешь сделать сюрприз Тоби, Надень высоченные каблуки и ничего больше, когда он зайдет в двери.
Eğer gerçekten Toby'i şaşırtmak istiyorsan, 12 santimlik topuklular dışında başka bir şey giymeden kapısından gir.
Пожалуйста. Пожалуйста, Тоби.
Lütfen, lütfen, Toby...
Пожалуйста, Тоби.
Lütfen, Toby.
Тоби и Бэй.
Toby ve Bay.
Мне все равно, Тоби.
Boşver, Toby.
Да, ваш технический помощник, Тоби Ненси?
Evet, teknik danışmanın Toby Nance.
Тоби сказала, что в Интернете нет ничего об этом, но я не собираюсь сдаваться.
Toby'nin söylediğini göre bütün internette alakalı şeyler silinmiş ama vazgeçmeyeceğim.
Я не сержусь, Тоби.
Kızgın değilim Toby.
Привет, Тоби.
Merhaba Toby.
Тоби, оставайся позади меня.
Toby, arkamda kal.
Мы возле рудника "Британия", и её только что ужалил гигантский скорпион.
- Mesele Toby. Britannia Madenlerindeyiz ve Toby dev bir akrep tarafından sokuldu.
Я поручила доктору Фридкин приостановить исследования и сосредоточиться на помощи Тоби.
Dr. Fridkin'e araştırma başlatıp Toby'ye yardım etmesini söyledim.
Тоби Нэнси, та, что помогает Кроссу создать детектор?
Toby Nance, Cross'a anomali detektörü yapımında yardım eden değil miydi?
Сначала Тоби, потом Эван.
Önce Toby, sonra Evan.
Да, больше никаких динозавров, никакого Холла, и Тоби будет в порядке.
Evet dinozorlar olmaz, Hall olmaz, Toby ise iyi olur.
Тоби будет в порядке, но не так.
Toby iyi olacak ama böyle olmaz.
Тоби, я видел, как ты предан работе.
Toby, işine ne kadar bağlı olduğunu gördüm.
Тоби, ты и я оба знаем что Эван не собирается создать ту сеть обнаружения что он обещал.
Toby, ikimiz de biliyoruz ki Evan söz verdiği anomali tespit ağını yapmayacak.
Они смогут.
Toby'den bahsediyoruz. Başaracaklardır.
Прямо сейчас нам надо позаботиться о Тоби.
Şu anda Toby'yi düşünmemiz gerek.
Тоби не может ждать. Нет.
Toby'nin vakti yok.
Слушай, мои шансы выжить, пока ты не вернешься значительно лучше, чем у Тоби, если ты будешь продолжать тратить время.
Dinle, sen geri dönünceye kadar hayatta kalma şansım Toby'ninkinden daha fazla, boşuna zaman harcama. Lütfen git.
Давай, Тоби, борись.
! Hadi Toby, dayan.
Ну же, Тоби
Hadi Toby... DEVAM EDECEK... Hatalarımdan dolayı özür dilerim.
Пожалуйста, Тоби!
Lütfen, Toby!
Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
Çünkü zavallı Toby'nin senin için bunca yolup gelip... bana tezahürat yapmasını istemem.
Где Тоби?
Toby nerede?
Тоби...
Toby...
Тоби умирает.
Toby ölüyor.