Toledo traducir turco
97 traducción paralela
Пpeдyпpeдитe нaши мaгaзины в Caн-фpaнциcкo, Aтлaнтe, Toлeдo и Hьюapкe. Xopoшo.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
- В Толидо.
- Toledo, Ohio.
- В Толидо.
- Toledo.
Это Рэй Катлер из филиала в Толидо.
Ben Toledo şubesinden Ray Cutler.
Я звоню не из Толидо.
Hayır, Toledo'dan aramıyorum.
" Действие фильма начинается в 1808 году в Толедо, во время оккупации города наполеоновской армией.
Olay, 1808'de Toledo'da Napolyon'un askerlerinin şehri işgali sırasında başladı.
В Толедо.
Toledo efendim.
Святые угодники...
Kutsal Toledo.
Вы так похожи на подругу Линн из Толедо.
Seni Lynn'nin Toledo'dan arkadaşı zannettim.
Ликвидировать Толедо.
Toledo'yu kapatalım.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Eğer dağıtım merkezlerimizi kapatırsak... Toledo, Joplin, Jacksonville'dekileri... tüm zarar unsurlarını defterlerimizden silmiş oluruz.
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
Eylül ayı itibariyle Toledo'dan taşıma masraflarını öğrenmek istiyorum...
Я где-то между... не знаю... между Толедо и Кливлендом.
Bilmem, Toledo ile Cleveland arasında bir yerlerde.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
Walsh yarım saat kadar önce Toledo yakınlarından Moscone'u aradı.
- Отлично! - Отлично!
Kutsal Toledo, harika!
А до этого было Толедо, где я выросла.
Ondan önce de Toledo vardı, büyüdüğüm yer. - Vay!
Я подумала, будет здорово, если я устрою ему сюрприз, надеюсь, все получится.
Toledo'ya, kardeşimi görmeye gideceğimi, çünkü hamile olduğunu söyledim. Düşündüm ki onun için büyük bir sürpriz olacak.
Они приедут из Толедо, и я с удовольствием покажу вам дом, а потом вы сможете повспоминать былые времена с ее отцом.
Toledo'dan geliyorlar ve size evi göstermeyi çok isterim. Siz ve Gwen'in babası eski günleri yad edersiniz.
С кем в Толедо ты смотрела "Спокойной ночи малыши" и кто служил в Тихоокеанском флоте?
"Howdy Doody" yi izleyen ve Pasifik'te olan Toledo'lu şu adam ki?
Мы с Гвен знакомы еще с Толедо. Что она задумала?
Gwen'i Toledo'dan beri tanırım.
И мы потеряли Толедо, Малагу, и др.
ve Toledo'yu, Malaga'yı ve diğerlerini kaybettik.
Я Толедо, а это товарищ Джонас.
Ben Toledo ve bu da Yoldaş Jonas.
Это большая честь для меня познакомиться с вами, товарищ Толедо, и с Вами, товарищ Джонас.
Sizinle tanışmak büyük bir onurdur Yoldaş Toledo. Sizinle de, Jonas.
Это большая честь представить вам товарища Толедо и товарища Джонаса. из национальной освободительной группы.
Size Ulusal Kurtuluş Hareketi'nden Bay Toledo and Bay Jonas'ı takdim etmekten büyük onur duyuyorum.
Товарищ Толедо ветеран Гражданской Войны в Испании.
Yoldaş Toledo, İspanya İç Savaşı gazisidir.
- Толедо, что это?
- Toledo, bu da ne?
Джонас и Толедо мертвы.
Jonas ve Toledo öldü.
Я пытался сказать, что у меня 3 ребенка вдали.
Ben de ona bunu anlatmaya çalıştım Eddie. Ona dedim ki Toledo da üç tane çocuğum var
Мы отдыхали в Толедо. Эндрю очень обрадовался.
Toledo'da tatil yaparken.
Я забрала её, когда Лиана Тэлфер купила экземпляр в Толедо.
- Bundan değil. Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım.
Mоя мама из Толедо.
Annem Toledo'luydu.
Святой Толедо!
Kutsal Toledo!
Не забудь, нам нужно позвонить тому парню в Толедо.
Toledo'daki adamı aramamız lazım.
О каком парне из Толедо ты говоришь?
Toledo'daki adam da kim?
Сегодня в меню миндальный торт, яблочный пудинг, марципановые фрукты в ассортименте, их делают монахини-затворницы из Толедо.
Bugün bademli pastamız, elmalı pastamız ve Toledo'daki rahibeler tarafından yapılmış çeşitli meyveli badem ezmelerimiz var.
Ты разузнал про открытие торгового центра в Толедо?
Toledo'daki şu alışveriş merkezi açıIışı işi ne oldu?
Добро пожаловать в Толедо, штат Огайо.
Toledo Ohio'ya hoş geldin.
антикварному магазину "Estate Antiques", находящемуся в Толедо.
"estate antiques" denen bir dükkana Toledo'da.
Это повторный выпуск "Толедо Пеликан", искусное изготовление 30-х.
Bu, "Toledo Pelikanı" nın bu yapımında 30'ların işçiliğinin izleri var.
там внизу ничего не происходит. Всё тихо как в Толедо в Субботу ночью.
Toledo'daki bir cumartesi gecesi kadar ölü.
Пришло из Толедо утром.
Bu sabah, senin için Toledo'dan geldiler.
Толедо.
Toledo.
... внутреннее письмо в Толедо...
... Toledo'ya gönderilecek sirket içi bir mektup...
В Толедо счастливы до слез.
Toledo'dakiler gülmekten yerlere yatti.
Милорды, после подписания мирного договора в Толедо между французским королем и Императором, появились существенные неизбежные признаки их совместной подготовки к войне против нашего королевства.
Efendiler, Fransa Kralı ve İmparator arasında Toledo Antlaşmasının imzalanmasından bu yana bu krallığa karşı ortak savaş hazırlıkları yaptıklarına dair çok önemli ve bertaraf edilemez kanıtlar mevcut.
Я работаю официанткой в Толедо.
Ben Toledo'daki Hooters'da çalışıyorum.
Просто скажи ему, что он непременно должен остаться, и ты опомниться не успеешь, как он уже будет на конвенции по настольным играм в Толидо, отдавать деньги на твои брекеты какому-то парню, который выдаёт себя за Милтона Брэдли.
Ona burada olmasının çok önemli olmasını söyle. Sonra bir bakmışın, Toledo da bir masa oyunu toplantısında, Milton Bradley olduğunu iddia eden bir adama diş teli paranı verir.
Она из Толедо. Не того, который в штате Огайо.
Bak bu Ohio'dan değil, Toledo'dan geldi.
Я приехала из Толедо,
Toledo'dan geldim,
Счёт становится равным.
Kutsal Toledo.
Ты мне льстишь.
Toledo'dan Sandy sesinizden yola çıkarak, güzel olduğunuzu da söyleyebilirim. Öylesine söylüyorsun.