Tonight traducir turco
185 traducción paralela
- * Все другие девушки исчезли * И сегодня есть тoлькo я
# Where there are other girls # # but tonight there's only me. #
But the shing-a-ling's the thing tonight
Ama bu gecenin dansı sHing-a-ling
# Can I take you home tonight #
# Can I take you home tonight #
Я обидел Джонни на вечернем шоу?
Tonight Show'da Johnny'ye hakaret mi ettim?
Мы видели тебя в вечернем шоу на прошлой неделе.
Geçen hafta seni "Tonight Show"'da izledik.
Я видел вас в "Ночном Шоу" пару недель назад.
Birkaç hafta önce sizi The Tonight Show'da görmüştüm.
- Я видела вас в "Ночном шоу".
- Sizi The Tonight Show'da görmüştüm.
Мне звонили из "Ночного шоу" ( "Tonight Show" ) и они хотят, чтобы я поучаствовал в шоу 28-го.
The Tonight Show aradı ve ayın 28'inde beni şova çağırdılar.
Я собирался рассказать её на "Ночном Шоу".
Tonight Show'da yapacaktım.
Ты на "Ночном Шоу". NBC.
The Tonight Show'a çıkıyorsun.
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Jay Leno'yla The Tonight Show.
Ты на "Ночном Шоу". NBC. Кто ещё в этом шоу?
The Tonight Show'a çıkıyorsun.
Говорю тебе, у меня здесь новое "Tonight Show" полностью.
Burada yeni bir Tonight Show var.
Ты можешь помочь мне с "Вечерним Шоу"?
The Tonight Show'a çıkmama yardımcı olabilir misin?
"Джерри Сейнфелд появился в шоу Дэвида Леттермана а также в" Tonight Show "и выпустил пилот для NBC под названием" Джерри "который не имел продолжения."
"Jerry Seinfeld on David Letterman ve The Tonight Show'a konuk oldu ve NBC için Jerry isimli bir diziye pilot bölüm çekti ancak başarılı olamadı."
Я хочу посмотреть "Вечерний концерт".
Entertainment Tonight'ı * izlemek istiyorum.
Можем записать "Вечерний концерт".
Entertainment Tonight'ı kaydedebiliriz sanırım.
Так ты хочешь посмотреть "Вечерний концерт"?
Entertainment Tonight'ı izlemek istiyordun değil mi?
Ты идёшь на "Ночное Шоу"?
Hey, Georgie Benle Tonight Şov'a geliyorsun bu akşam değil mi?
- "Ночное Шоу"?
- Tonight Şov'da?
- Джерри, во сколько мы должны прийти в четверг на "Ночное Шоу"?
- Perşembe akşamı Tonight Şov'da..,... saat kaçta olmamız gerekiyor?
Сегодня я выступаю на "Ночном Шоу".
Bu akşam Tonight Şov'dayım.
Да ладно, кто из нас не сидел в туалете и не мечтал, что у него берут интервью в ночном выпуске новостей?
Haydi Truman, kim "Seaheaven Tonight" ta,... John'la hayali bir röportaj yapmamıştır?
О, он выступал на "Tonight Show" много-много раз.
Oh, defalarca "Tonight Show" yapmıştı.
Сольная карьера Фила Коллинза... ориентирована, скорее, на коммерческий успех, и оттого наслаждение от этой музыки получать куда легче, в особенности от песен вроде "In the Air Tonight" и "Against All Odds."
Phil Collins'in solo kariyeri biraz daha ticari gibi görünüyor. Bu nedenle daha dar bir açıdan tatmin ediyor. Özellikle "In The Air Tonight" ve "Against All Ods" da olduğu gibi.
Но я думаю, она могла взлететь всегда - когда хотела.
# Make a little love # # Get down tonight Get down tonight #
- "Развлечения сегодня", придурок.
- "Entertainment Tonight", budala.
На сегодняшний вечер у меня есть занятие поинтереснее, чем убийство.
I have better things to do tonight than kill.
А там есть "Как ты выглядишь сегодня"?
İçinde "The Way You Look Tonight" var mı?
"Как ты выглядишь сегодня" есть.
"The Way You Look Tonight" varmış.
Я буду спать спокойно.
I hope I'll sleep better tonight
Your man went deep tonight, T. K. Не знаешь как он вскарабкался на ту стену.
Adamın bu gece derine daldı, T.K. O duvarı nasıl geçti bilmiyorum.
Господи, завтра будет дурь высшего сорта.
Tanrım, it will be so fucking A-plus after tonight.
Джордж сказал : "Эй, если вы не дадите ему выступить, мы позвоним на" Tonight Show ".
George dedi ki, "Hey, eğer bu adamı sahneye çıkarmazsaın Biz de'Tonight Show'la görüşürüz."'
Я через многое прошёл, но ещё ни гроша не взял из денег от "Tonight Show".
Kaç senedir buralardayım ama bak, "Tonight Show" dan aldığım paranın tek kuruşuna bile dokunmadım.
Я чувствую себя так же, как и на моём первом "Tonight Show".
İlk "Tonight Show" ummuş gibi hissettim.
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером".
- Sonra, Fred Astaire'den "The Way You Look Tonight" çalıyordu.
Это сегодня отправится в твою задницу или в мою?
DO there go in your ass tonight or mine?
Это моё шоу, ясно?
Bu geceki "Tonight Show" u seyredin.
[ПЕСНЯ] We are scanning the scene In the city tonight
Bu gece şehirdeki manzarayı tarıyoruz
Потому что они объявляют его на Entertainment Tonight. новости о знаменитостях
Çünkü Entertainment Tonight'ta yayınlıyorlar.
- "Сегодня в мире".
- The World Tonight.
Всегда приятно поговорить с программой "Сегодня в мире".
Hayır. The World Tonight'a konuşmaktan memnuniyet duyarım.
And I need you now tonight
# Bilmeni isterim ki, bu gece
I need sometime alone tonight
♫ bu akşam biraz yalnız kalmak istiyorum?
Cause I got myself to save so I might be gone if you call on me tonight
♫ Çünkü kendimi korumam gerek o yüzden giedebilirim? ♫ bu gece beni ararsan?
The thought of losing you tonight
♫ Bu gece seni kaybetmek düşüncesi?
It didn't stop us from making a scene tonight.
? Bu gece olay çıkartmamızı engelleyemedi.?
I need some time alone tonight
? Bu gece yalnız kalmaya ihtiyacım var?
So I might be gone if you call on me tonight
? Bu gece beni arayacak olursan gitmiş olabilirim?
Ранее, сегодня вечером... Earlier tonight...
Bu akşam...