English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ T ] / Train

Train traducir turco

75 traducción paralela
I say, pushed that girl in front of the train,
- Ben derim, şu kızı yakala trenin önünde -
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
El train ve otoyoldaki gibi varoşlar ayrılmamış.
Это Веселый Трамвай. Би-бип.
The Soul Train çalıyor.
Похоже, у кого-то не все дома.
Galiba birileri "Soul Train" provaları yapıyor.
Это величайшая честь Sоul Тrаiп.
Bu, Soul Train'de en büyük onurdur.
Я хочу в Майами.
Hani "Night Train" le?
Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
Soul Train'in sesini kısabilir misin?
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Amacımız bu insanları eğitmek ve eğitimimiz iyi gidiyor.
Это ты, ок? Вон чёртова Soul Train награда прямо рядом с кроватью! Лучший R B'98, это ты!
Pazar öğleden sonra dışarı fırlayan bir meme... ki bu meme 40 yaşında bir meme.
Некоторые люди такие "Если ты нанимаешь Джонни Кохрана ты выглядишь виновным." Да, но ты пойдёшь домой.
Yatağın hemen yanında, aldığın "Soul Train" ödülü duruyor!
Ты же знаешь ту девку Джоди Вотли которая была в Soul Train.
Şu eskiden Soul Train'de olan Judy Watley var ya.
Terminal C. Please leave this train, this is the end of the line.
Terminal C, please leave this train, this is the end of the line.
Интересно, Нил ещё поёт "Последний поезд до Кларксвилля"? Обожаю эту песню.
Acaba Neil hâlâ "Last Train to Clarksville" i söylüyor mu?
Экспрессом в сердце Нью-Йорка, детка.
G-train'i al bebek!
[ поет песню Soul Asylum
Runaway train never coming back
- Runaway Train ] Майкл?
Runaway and I'm never coming back
На празднике забавных конкурсов в одном из баров Мак Мэрдо, Карин, как и ожидалось - одна из самый популярных участников.
McMurdo'nun barlarından birinde "Freak Train" olarak bilinen gösteride Karen'ın en popüler icracılardan biri olması pek sürpriz olmasa gerek.
Мамочку к поезду.
Add Momma To The Train.
Это напоминает те странные вещи в поезде
'Mystery Train'filmi gibi.
В колледже, он выиграл соревнования по танцам "Саус Треин".
Üniversitedeyken, Soul Train'de dans yarışmaları kazanmış.
Слушай, воспитатель, я знаю, что ты стала относиться ко мне хуже после развода. И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке.
Bak E-Train, boşanmamızdan sonra benden hazzetmediğini biliyorum ve buna saygı duyuyorum fakat Jules ve benimle şu an her şey yolunda.
- Ди-Джей.
- J-train.
"Опасные пассажиры поезда 123" или ещё лучше "Денежный поезд"
"The Taking of Pelham 1-2-3," ı ya da daha iyisi, "Money Train." i izliyor gibiyim ( # )
- Л-Трейн.
- L-train.
Прямой репортаж из Сейнт Луиз, Нью Джерси, это новости Джерси, с самым выжным от P-Train и Tan Jovi.
St. Louis, New Jersey'den canlı yayındayız. Sırada Jersey Haberleri var. Sunucularınız P-Train ve Tan Jovi karşınızda.
Люди здесь, в Колорадо, Нью Джерси, просто бешенные город, называемый Саут Парк, который находится на границе с Денвером, Нью Джерси, полон ненависти к людям из Джерси
Chicago, New Jersey'deki halk acayip sinirlenmiş durumda P-Train. Görünen o ki South Park isimli bir kasabada ki bu kasaba Denver, New Jersey sınırlarında oluyor Jersey'li halka ayrımcılık yapıyor.
Если не читать саму статью, то можно подумать, что местный поезд со студентами разбился в аварии. ( Train = поезд )
Yazıyı okumasan sanırsın ki tren dolusu mahalleli öğrenciler kazada can verdi.
Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor.
Belki o bibloyu çocuğa verip büyücü doktor olarak yetiştirmekle kandırmıştır.
You're ruining my train of thought.
Düşünce zincirimi mahvediyorsun.
Sleep tight On the night train
# Gece treninde İyi uyu #
Так вы хотите, чтобы мы просто начали танцевать в центре круга?
Soul-Train stili dans etmemizi mi istiyorsunuz yani?
Э-лектричка, я рад, что перестал быть твоим учителем.
E-train öğretmenin olmak hoştu.
Мне удалось достать два билета на концерт Slow Train в среду вечером.
Çarşamba gecesi Slow Train konserine iki bilet buldum.
- Slow Train.
- Slow Train.
Сначала я посмотрю ролики из музыкального шоу Soul Train на youtube.
Youtube'dan eski Soul Train kliplerini izleyim diyorum.
Я хочу заказать два билета на Хэллоуин.
Halloween Train için iki bilet alacağım.
Считай это последней остановкой на Train Wreck Express вмешательства.
Bunu bir müdahale Dibe Vuranlar Ekspresinin son durağı olarak kabul et.
Он не думал, что у меня что-нибудь получится в "Soul Train", но вот он я в левом нижнем углу в "Soul Train"
Soul Train programında da yapamayacağımı sanıyordu ama oradaydım... Soul Train'de en arka sıradaydım.
Каждый раз, когда я захожу в Нью-йоркское метро,.. ... я вспоминаю Дюка Эллингтона "Садитесь в поезд" А " ".
Ne zaman New York metrosuna binsem Duke Ellington'un take the a train melodisi gelir aklıma.
Take the late train.
Gece treniyle gidersin.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми".
Soul Train reklamlarındaki favori şampuanında kullanıyorlar. - Saçın gerçekten ipeksi olsun diye.
Зови меня Э-трейн.
Bana E-Train diyebilirsin.
Молодец, Э-Трейн.
- Aferin sana E-Train.
и "Незнакомцы в поезде" и "К северу через северо-запад"
Sonra, "Strangers on a Train" ve de "North by Northwest."
Кроме того, что от вас шума больше, чем от церемонии Soul Train Awards?
Soul Train ödüllerine gidip müziği değiştirmenin dışında mı?
Я просто говорю, she's hopped on the rogue train before.
Söylemedi deme, Ziva daha önce intikam trenine binmişti.
Huh! But we mustn't lose any timeor we'll miss our train.
Biz vakit kaybetmesek iyi olur.
We get the boat train Friday.
- Cuma günü trenle yola çıkıyoruz.
липучка!
Dengpong * Soyoung river *, South-bound train *. ( * Kore halk şarkıları )
Как, например, гитарное соло Мура.
Mesela, Mystery Train şarkısında, Scotty Moore'un gitarının echosu gibi.
The train leaves at ten.
- Tren onda ayrılıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]