Triborough traducir turco
24 traducción paralela
Чёртовы мобильные телефоны. Дозвонись Мансвелу в Триборо.
Triborough'dan Munsen'e ulaş.
За то, что я исполнил в деле с Трайбора.. .. Тауэрс, меня давно уже надо было принять в организацию.
Sırf Triborough Towers işindeki başarımla aileye girmeliydim.
Ты позвонил этому, как его-из компании "Трайборо Тауэрз" - по поводу контракта?
Nakliyat sözleşmesi için Triborough Towers'daki adamı aradın mı?
Привет, Тони. Я слышал о "Трайборо Тауэрз".
Hey, Tony, Triborough Towers'dan haber geldi.
Знаешь, ты мог просто сказать "Молодец, Крис, по делу компании" Трайборо тауэрз ".
Biliyorsun, Triborough Towers işi için sadece bir "Aferin Chris" yeterdi.
Пекарня "Трайборо" 13 февраля, вторник
Triborough Fırını 13 Şubat Salı
у них это - частые номера программы.
Şansın böylesi. Şarkıcı Rahibe Triborough köprüsünü geçerken mobiletinden düşmüş.
Мама говорила, с заданием по мосту Триборо тебя помогает одна милая девочка?
Annen bana genç bir hanımın... Triborough Köprüsü projende sana yardım ettiğini söyledi.
Они ебутся, а я пошёл сигать с моста.
Yatıyorlarmış. Gidip Triborough Köprüsü'nden atlayacağım.
В данный момент их выставляют в садах Трайборо.
Aslında şu anda Triborough Bahçeleri'nde gösteriliyorlar.
На мосту
Triborough köprüsü...
Он оплатил проезд по мосту Трайборо и поехал по 95 магистрали.
Triborough'dan Bruckner'e, oradan da 95. karayoluna.
Например мосту, соединяющему три района?
Triborough köprüsü gibi mi?
Такси съехало с моста Трайбороу на тихие улицы, укрытые снегом.
Taksi Triborough Köprü'sünden geçerek karla kaplı sokaklara girdi.
И есть фото с камеры на пункте оплаты, где ты едешь на машине через Трайборо.
Triborough'a giderken geçtiğin bilet gişesinin fotoğrafları da elimde.
Это - фото, сделанное камерой на северном пункте оплаты, девятая линия, Трайборо... извините, мост Роберта Кеннеди.
Bu, Triborough, düzeltiyorum RFK Köprüsü'nün kuzey tarafındaki 9. şeridin ödeme noktasının fotoğrafıdır.
Не останавливался, не поехал через Трайборо.
Hiç durmadım. Triborough yoluna hiç sapmadım.
Я не хочу проснуться посреди моста Трайборо кушая яичницу в своей пижаме
Triborough Köprüsünde pijamalarıma yumurta bulaşmış halde uyanmak istemiyorum.
Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса.
Telefonu Queens'te Triborough Köprüsünün kuzeyinde.
3 : 45. Офицерам полиции на мосте Трайборо приказано проверить сообщение о пожаре, которое оказалось ложным.
3 : 45, Triborough Köprüsü'ndeki polis memurları sahte olduğu anlaşılan bir yangını incelemek üzere yönlendirildiler.
Думаю, вы оба наслышаны о Душителе из Трайборо.
Sanırım Triborough Katili'nden ikinizin de haberi var.
Она была дочерью Грира.
O Triborough Katili'nin kızıdır.
Его мать была третьей жертвой Душителя, что погибла в 1988-ом.
Annesi, Triborough Katili'nin üçüncü kurbanı. 1988'de ölmüş.
Повешена в оранжерее Трайборо.
Triborough bahçelerinde asıImış.