Tyler traducir turco
3,386 traducción paralela
- Может Тайлер солгал.
- Belki de Tyler yalan söyledi.
Тайлер умер.
- Tyler ölmüş.
Будто Тайлер его контролирует
Sanki onu Tyler kontrol ediyor gibi.
Тайлер завладевал их телами и управлял ими.
Tyler onları bir şekilde ele geçirmiş.
Наверно, Тайлеру понадобилось его убить, чтобы вернуться в свое тело.
Belki de Tyler'ın kendi bedenine dönebilmesi için onu öldürmesi gerekiyordu.
Похоже, Тайлер каждый раз был один, когда овладевал кем-то.
Görünüşe göre Tyler birini ele geçirdiğinde nöbet geçiriyormuş.
Тайлер должно быть знал, что мы идем за ним.
Tyler peşinde olduğumuzu biliyor olmalı.
- Тайлер
Sen Tyler'sın.
Тайлер, ты не может продолжать в том же духе. Это было в твоей медкарте.
Tyler, bunu yapmaya devam edemezsin.
И он думает, что для этого нужно убить свое настоящее тело. И его тело находится до сих пор в больнице.
Tyler'ın Duke'ün bedeninde kalmak istediğini bunu yapmak için de gerçek bedenini öldürmesi gerektiğini düşündüğünü söyledi.
Чего-то, что он мог принести к телу Тайлера?
Tyler'ın bedenine götürebileceği bir şey?
Тайлер, не может управлять мной.
Tyler beni kontrol edemez, tamam mı?
Я пойду туда, заберу билет на выпивку Дюка из рук Тайлера, мы возвращаем Дюка обратно и я получаю бесплатную выпивку.
İçeri girip Tyler'ın elinden Duke'ün içki biletini alırım. Duke geri döner ben de bedava içki içerim.
Тайлер может управлять тобой, и потом ты набросишься на меня.
Tyler seni kontrol edebilir ve bana saldırabilirsin.
Когда он умер, Тайлер не мог больше мной управлять.
Tyler öldüğü zaman beni kontrol edemedi.
Я слышал, что ты сказала Тайлеру.
Tyler'a söylediğin şeyi duydum.
Ты просто отступила в сторону и позволила Тайлеру достать меня.
Tyler bedenimi almaya çalışırken kenara çekildin.
Он даже не помнит Бонни никто не виделся с ним, кроме Кэролайн, которая вернулась к Тайлеру.
O daha Bonnie'yi hatırlamıyor bile. Gerçi onu Caroline dışında gören yok ya. Ki Caroline da tekrar Tyler ile.
Ну же, Тайлер.
Hadi ama Tyler.
Мне нужно найти способ разрушить его жизнь так же как он разрушил мою.
Onun benimkini yok ettiği gibi ben de onun hayatını yok etmenin... -... bir yolunu bulmalıyım. - Ne var biliyor musun Tyler?
Клянусь Богом, Тайлер, если ты сделаешь еще один шаг, между нами все будет кончено, ты понимаешь?
Yemin ederim Tyler, bir adım daha atarsan burada biter, tamam mı?
Раз уж я буду там, можно будет позвонить в колокол по нам с Тайлером, учитывая, что наши отношения обречены.
Hazır oradayken ilişkimizin ölüm döşeğinde olduğu düşünülürse Tyler ile ikimiz için de bir zil çalarım herhalde.
Я никогда ее больше не увижу, и я не знаю. где Тайлер, я привыкла, что они всегда рядом, а теперь что?
Onu bir daha göremeyeceğim ve Tyler'ın nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Onların sürekli yanımda olmasına o kadar alışmıştım ki şimdi ne olacak?
Да, я-я думала это был мой сын Тайлер.
Evet. Bir an oğlum Tyler sandım.
Тайлер, подожди.
Tyler, bekle.
Тайлер, машину твоей мамы нашли брошенной на автостраде.
Tyler, annenin arabası terkedilmiş bir otobanda bulundu.
Где она, Тайлер?
O nerede, Tyler?
Она должна была приехать на опознание своего умершего сына Тайлера.
Ölmüş olan oğlunu teşhise gelecekti. Tyler'ı yani.
У него были права на имя Тайлера Бэнкса.
Üzerinde bulunan ehliyette Tyler Banks yazıyordu.
Тайлер...
Tyler...
Так вот почему Доун Бэнкс взяла образец ДНК Тайлера.
Demek Dawn Banks, bu yüzden arabasında Tyler'ın DNA'sını taşıyordu.
Генри сравнил ДНК Тайлера с насильником.
Henry, Tyler'ın DNA'sını tecavüzcüyle karşılaştırdı.
- Похоже Тайлер отдал свои права приятелю, бездомному парню, который направлялся в Рино.
- Anlaşıldı. Tyler, Reno'ya götürülen evsiz çocuğun kimliğini aldı.
Тайлер, мне нужно задать тебе вопрос.
Tyler. Bana bir soru sormam lazım.
Тот любимый участок, о котором Тайлер рассказал тебе, ты уверена, что мы правильно идём?
Tyler'ın söylediği yere, buradan gidildiğine emin misin?
Тайлер жив.
Tyler yaşıyor.
Ты нужен ей, Тайлер, сейчас больше чем когда либо.
Onun sana daha fazla ihtiyacı olacak, Tyler.
Я не хочу знать, звонил ли Тайлер, поэтому не говори.
Tyler aradı mı bilmiyorum, o yüzden hiç söyleme.
Тайлер, Ригз.
Tyler, Rigs.
Теперь Тайлер разбирается со всеми уличными делами.
Bütün sokak işlerini Tyler yürütüyormuş.
Ее звали Хэйли Тайлер.
- Adı Haley Tyler. 26 yaşındaymış.
Ей было 26. Я так понимаю, что адрес, указанный на водительских правах Мисс Тайлер, вовсе не эта квартира.
- Bayan Tyler'ın ehliyetindeki adresin bu daireye ait olmadığını düşünmekte haklıyım sanırım.
Да, мисс Тайлер недавно в городе.
Demek ki Bayan Tyler şehre yeni geldi.
Да, я осведомлен, кто такая мисс Тайлер.
Evet, Bayan Tyler'ın kim olduğunu biliyorum.
Я не в праве обсуждать природу отношений мистера Гейла с мисс Тайлер, но я уверен, что могу выступить от лица Яна и всей компании Galeforce и выразить наше потрясение и сожаление по поводу этой ужасной новости.
Bay Gale'in Bayan Tyler'la olan ilişkisi hakkında konuşma yetkim yok ama bu korkunç haber yüzünden Ian'ın ne kadar üzüldüğünü ve sarsıldığını söyleyebilirim.
Тайлер.
Tyler.
Тайлер, эй
Tyler.
Твоя беда "проснулась" после аварии так ведь, Тайлер?
Sorunun trafik kazasından sonra ortaya çıktı, değil mi Tyler?
Санитар, который сдвинул Тайлера, так и не покинул здание.
Hasta bakıcısı Tyler'ı binadan dışarı çıkarmamış.
Тайлер?
Tyler?
Ха-ха! Он ее отвлек от этого всего, по меньшей мере...
Tyler onun için iyi bir dikkat dağınıklığı yarattı.