Ultra traducir turco
504 traducción paralela
Это сверхсовременный лагерь для рабочих мужского пола, расположенный на окраине Биканы.
Burada, Bikana'nın dış mahallesindeki ultra modern erkek işçi yerleşkesi görülmektedir.
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
Я настоящий орёл.
Baksana. Ben ultra sıkı herifim.
Я и моё отделение настоящих орлов тебя защитит.
Ben ve ultra sıkı herifler takımım, seni koruyacağız.
Впервые вижу.
Bence ultra permadan başka bir şey değil.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Biz "ultra rekabetçiydik" fakat şunu söylemek isterim ki eğer "Diane Court" olmasaydı Cornell'e giremezdim.
Дети, нам привезли новые постуральные стулья.
Ow! Evet, çocuklar, yeni ultra sert postufirik sandalyelerimiz geldi.
Крайних Лазера...
Ultra Laser...
Дальше помещения абсолютно стерильны.
Diğer oda ultra temiz bir çevreye sahip
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
Güçlendirilmiş ultra ince uzay ve tersyüz edilmiş At alanı. Soyut matematik Dirac denizi bölgesi olarak tanımlıyor
Много лет назад я работал на Центральное Разведовательное Управление над программой "МК УЛЬТРА".
Yıllar önce... CIA için çalışıyordum. MK ULTRA programında.
В 1973 году программу закрыли.
MK ULTRA programı 1973'te durduruldu.
Программа "МК УЛЬТРА" - наука, одобренная правительством.
MK ULTRA hükümet emrinde yapılan bilimsel bir programdı.
Знаешь, тебе нужно сверхсовременное всеобъемлющее объяснение всего.
Yani sen her zaman her şeyin lanet olası ultra modern lanet olası geniş anlamlı bir izahı olsun istiyorsun.
Она считала тебя уникальным. Альтруистическим феноменом.
O seni bir çeşit eşsiz, ultra fenomensel biri olarak düşünüyordu.
"ультрадорм".
"Ultra-uyku."
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа,
Ultra-aerodinamik hatlar, içe çekilebilir warp motoru yuvaları, para-metalik kaplama zırhı,
Мы именно это и разрабатываем - колымагу 24-го столетия, сверхманевренную и с варп двигателем.
Tam olarak dizayn ettiğimiz şey bu- - bir 24. yüzyıl, warp kapasiteli, ultra-duyarlı turing.
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
Ve Ultra Power Boom Boom hareketi!
"Ультра Удар Тигра" вроде
Ultra Kaplan Vuruşu.
Слыхали об'МК Ультра'?
M.K. Ultra'yı hiç duydun mu?
Компьютер переводит ультразвуковые сигналы, переданные из Х7, в звуковые.
Bilgisayar ultra sonik işaretleri, X7 nin beynindekine göre yeniden yapılandırıyor ve bu işaretleri resme çeviriyor.
Разделяю любовь с этими ультра-черномазыми ублюдками.
Sevgiyi bu ultra piçlerle paylaş.
Но пока-то ты мелкий! Малявка! Малявка!
Bücür-bücür-ultra-hiper-süper-bücür!
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком?
Sen kime "süper-ultra kısa boylu çocuk" dedin?
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
Kon Garat Parkur Yarışı sizlere Tech Con Ultra Spor İçeceği'nin katkılarıyla sunuluyor.
Когда вам надо подавить ультрабольшую жажду, только Тех Кон Ультра Спорт, поможет вам!
Ne zaman söndürülmesi gereken ultra susuzluk hissetseniz, sadece Tech Con Ultra Spor İçeceği bunu giderir.
Мы соберем специальную группу ультра-S уровня.
Bir ultra, S-seviye özel koruma yerleştireceğiz.
Я не включила вас в особую ультра-S команду потому что хочу отправить вас на миссию под командованием Шикамару.
Sizi ultra, S-seviye özel korumaya sizi dâhil etmememin nedeni sizi Shikamaru'yla özel bir göreve atamaktı.
Говоришь, что ты супер-мега-ультра молния - это меня устраивает.
Bana süper-mega-ultra bebek olduğunu söylesen bana uyar.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Burası güvenlik odası, ultra yüksek teknoloji.
На ней установлена экспериментальная система управления гравитацией.
Ultra titreşimli yerçekimi sistemi kurulu.
Управление гравитацией?
Ultra titreşimli yerçekimi siste mi?
разработку технологии управления гравитацией завершили.
Böylece ultra titreşimli yerçekimi sistemi tamamlandı.
На этом лэндмейте установлена система управления гравитацией.
Ultra titreşimli yer çekim sistemi de hazır.
- Я Ультра. Пока.
- Ben de Ultra.
Звуковая, абсолютно звуковая, да я просто прокачан в плане звука!
- Sonik, tamamen sonik. Ultra sonik oldum!
Может, "лучше всех работаю в команде"?
Ultra bir takım oyuncusu desek?
А это - ультра секретный.
Ultra gizli.
"Супер стойкая водонепроницаемая ароматизированная тушь для ресниц".
"Süper ultra suya dayanıklı baştan çıkarıcı rimel".
Ультра.
Ultra.
Это изображение области глубокого обзора телескопа Хаббл.
Bu Hubble'ın ultra derin alan fotoğrafı,
Поэтому область глубокого обзора Хаббла - вроде туннеля времени.
Yani Hubble ultra derin alan resimleri bir zaman tüneli gibidir.
Я только что купил этот Парик Ультра-нового типа Х 450.000 иен.
Bu Ultra Yeni Saç Model X'i yeni aldım! 450,000 yene aldım.
Я только что приобрел этот Ультра парик типа Супер-Лайт!
Bu Ultra Süper Hafif Saçı yeni aldım.
Ультра парик типа Супер-Лайт!
Teşekkürler, Ultra Süper Hafif Saç!
Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация".
Sakın bizden ayrılmayın çünkü... Ultra Clutch Saç Spreyi'nin sunduğu... Corny Collins Şov başlıyor.
Спонсор : лак для волос "Ультра-Фиксация".
- Karşınızda Corny. "Ultra Clutch Saç Spreyi" nin katkılarıyla.
Земля вызывает суперфрика.
Dünya'dan ultra ucubeye...
"Громовая Бомба Ультра Тигра".
Ultra Kaplan Vuruşu mu?
Но, все же...
Bilirsin, Ultra-saygıdeğer büyükelçiyle anlaşmak için.