Umberto traducir turco
49 traducción paralela
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
Umberto köprüsündeyken Tiber'e atlayıp kayboldu.
Осторожней, Умберто, распугаешь птичек!
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Умберто, я думала, ты уже в постели!
- Umberto! Saat kaç, haberin var mı?
Я бабушка Умберто.
Umberto'nun anneannesi.
- Очень рад. - Знаете, Умберто все время учился.
Umberto her zaman çalışırdı.
- Спасибо. Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
Umberto'nun babası ve annesi ona çok umut bağladılar...
Умберто, куда вы?
- Umberto, ne yapıyorsun?
Умберто, послушай меня, Умберто!
Canımı yakıyorsun, Umberto! - Ver.
Оставьте меня в повое, оставьте!
- Bir yaşlının canını acıtıyorsun, Umberto.
Ты слышишь? Он мне не верит.
Umberto duydun mu?
Умберто ведь теперь все понимает. Правда, Умберто?
Umberto, durumu anladın, değil mi?
Да. Да, Умберто.
- Evet, Umberto...
Умберто.
Umberto!
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Umberto Chessari... ona bir bakın, beyler.
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Umberto, Franco... ne diyorsunuz?
Умберто, иди сюда.
Umberto, buraya gel.
Это Луис, Жорж и Умберто.
Bunlar Luis, Jorge ve Umberto.
- "Умбертос"!
- Umberto'nun lokantası. - Hey!
- А я подумал, может, сходим в "Умберто"?
Evet, düşündüm de belki Umberto'nun yerinde biraz takılabiliriz.
We'll do it when I get back. You say that every time, Umberto,
Her seferinde böyle diyorsun Umberto, sonra da çok yorgun oluyorsun.
Umberto was gay?
Umberto gay miymiş?
Дин, надо было замуж выходить за Умберто Денунцио, как я и говорила.
Deanne, dediğim gibi Umberto Denunzio'yla evlenmeliydin.
Господи, Умберто Ты украл это у Пилар?
İsa aşkına, Umberto..!
Умберто Бальони-Руспанти?
- Umberto Baglioni Ruspanti?
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье - даже если это паршивая овца, как бедный Умберто - неизбежно привлечёт много внимания.
Böyle ünlü ve aristokratik bir aileden birinin intiharı- -Umberto gibi yüz karası olsa bile- -... bir çok ilgiyi üstüne çekiyor.
Умберто Руспанти.
Umberto Ruspanti.
- Я так понимаю, вы - адвокат Умберто Руспанти?
- Sanırım Umberto Ruspanti'nin avukatıydınız?
Я хочу, чтобы вы раскрыли убийство Умберто Бальони-Руспанти.
Umberto Baglioni Ruspanti'nin ölümünü çözmeni istiyorum.
Так какие у вас отношения с... Умберто Руспанти.
Umberto Ruspanti ile ilişkiniz, hmm... neydi?
Очевидно, вы не знаете, что Умберто был геем.
Belli ki, Umberto'nun eşcinsel olduğunu bilmiyordunuz.
Это так похоже на Умберто, любителя широких жестов.
Bu Umberto'ya özgüydü. Bu çeşit hareketler.
Умберто не из тех, кто может продержаться в тюрьме.
Umberto, hapiste yatacak biri değildi.
Недавно внимание вашего офиса привлёк тот факт, что Умберто Бальони-Руспанти был арестован при попытке сбыта фальшивых облигаций на предъявителя.
Son zamanlarda, ofisine, Umberto Baglioni Ruspanti'nin sahte tahvil satmaya çalışırken tutuklandığı haberi geldi.
У Умберто был комплект ваших ключей.
Anahtarların Umberto'da da vardı.
Вот и Умберто так же думал.
Umberto da böyle düşünüyordu.
Это одна из глупых шуток Умберто.
Umberto'nun gülünç şakalarından biriydi.
Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти.
İhtiyacımız olan Umberto Ruspanti'nin intihar notu.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Umberto Veruda, Dürüst, 1890.
Фульхенсио Умберто... Его инициалы Ф. У. Притчетт. ( Фак. Ю. Притчетт )
Fulgencio Umberto'nun baş harfleri F. U. Pritchett oluyor. *
Жан Поль Сартер за фильм Гордици и Чезаре Завотини за фильм Умберто Де.
The Proud and the Beautiful filmi için Jean-Paul Sartre. Umberto D. filmi için Cesare Zavattini.
Классический Умберто... 1869.
Bu bir klasik Umberto... 1869.
Король Умберто I наградил этого ебанного генерала за храбрость за защиту королевского дома.
Kral I. Umberto'nun, bu sikik generali kraliyet ailesini koruduğu için tebrik ettiğini duyunca
то, тогда Гаитано Брешиа как-то добрался до Италии и четыре раза выстрелил Умберто I из револьвера.
Gaetano Bresci bir şekilde İtalya'ya gitmiş ve tabancayla dört el sıkmış I. Umberto'ya.
- Умберто, иди спать!
Umberto, yatağa!
Умберто!
Umberto!
Умберто!
- Umberto, Umberto.
"Aндpea Шeньe". Умбepтo Джopдaнo.
Umberto Giordano.
Umberto- -
Umberto..
Мой Фульхенсио Умберто.
Bebeğim, Fulgencio Umberto'm.