Uncovered traducir turco
25 traducción paralela
"Неприкрытые" наступают вам на пятки.
Uncovered'ın senin yerinde gözü var.
"Неприкрытые" лучше.
Uncovered daha iyi.
Почему вы сказали что "Неприкрытые" лучше?
Neden Uncovered'ın daha iyi olduğunu söylediniz?
Вообще-то, мне больше нравится "Uncovered".
Aslında, Uncovered'ı tercih ederim.
Готова поспорить, это Uncovered.
Bahse girerim Uncovered'dır.
"Uncovered".
Uncovered. ITV.
Если бы я знала, что вы работаете на Неприкрытых...
Uncovered için çalıştığınızı bilmiyordum...
Я уверена, Uncovered уже пишут об этом.
Eminim Uncovered'da şimdiden yazıyorlardır.
- "Разоблачения" наступают вам на пятки.
- Uncovered'ın sizin yerinizde gözü var.
- Мистер Кендалл, "Разоблачения".
- Bay Kendall, Uncovered. ITV.
На вашем месте я бы приложила все силы, чтобы научиться действовать более тонко.
Ben olsam Uncovered'ı idare etmeye bakardım.
Какие-нибудь мысли о том, что собираются делать "Разоблачения"?
Uncovered'ın ne yayınlayacağına dair bir fikrin var mı? Bay Kendall daha sonra buraya gelecek.
Вы дадите ему шесть месяцев в "Разоблачениях", а потом его оставят для легких развлечений.
Ona Uncovered'da altı ay vereceksiniz,... daha sonra eğlence sektörü için kenara ayrılacak.
Позвоните на неделе в "Разоблачения".
Bu hafta Uncovered'ı arayın.
Смотреть, как "Разоблачения" присваивают себе историю, и пускать ее в эфир на следующей неделе.
Uncovered'ın haberi çalmasını ve sonraki hafta yayınlamasını izle.
- Полагаю, Голая Правда также работает с Финчем.
Uncovered'ın da Finch konusunu işleyeceğini düşünüyorum.
Если я не дождусь от тебя ответа, следующими на очереди будут Uncovered.
Senden haber alamazsam Uncovered'a gideceğim.
Благодарю, мистер Венгроу.
- Uncovered'a. Teşekkür ederim Bay Wengrow.
У него встреча с Uncovered.
Uncovered'la toplantısı var.
Uncovered борются за Сатчелла.
Uncovered da Satchell'ı ikna etmeye çalışıyor.
Он будет в Uncovered шесть месяцев в лучшем случае.
Uncovered'da en fazla altı ay çalışacak.
К сожалению, я решил сказать "да" Uncovered.
Maalesef Uncovered'a evet demeye karar verdim.
Uncovered только началось.
Biraz önce Uncovered başladı.
Сегодня вечером в программе Uncovered на ITV бушуют ожесточённые дебаты о правительственном бюджете на ядерное вооружение.
Bu akşam, ITV'nin Uncovered programında... "... hükümetin nükleer silahlanma bütçesine dair, şiddetlenen... " "... hararetli bir tartışma var. "
Uncovered?
Uncovered mı?