Van traducir turco
3,728 traducción paralela
Нет, но я хочу поговорить с садовником, когда он объявится.
Görmemiş ama bahçıvan gelince onunla görüşmek istiyorum.
Он чем-то напоминает мне "Звездную ночь" Ван Гога, которую он на самом деле рисовал днем по памяти.
Bana Van Gogh'un "Yıldızlı Gece" sini hatırlatıyor aslında bu resmi gündüzleri geceden aklında kalanlarla yapmış.
Ты знаешь, что Ван Гог создал самые знаменитые полотна в последние два года своей жизни?
Van Gogh'un en ünlü resimlerinden biri olduğunu ve hayatının son iki yılında yaptığını biliyor muydun?
Дети, садовник Вилли направит вас в район вашей новой школы.
Çocuklar, Bahçıvan Willie yeni mahelle okullarınıza sizleri yönlendirecektir
Садовник смотрит.
Bahçıvanın gözü burada.
Рауль. Ваш садовник.
Raul, bahçıvanınız.
Ты же не встречаешься с садовником, не так ли?
Bahçıvan sevgilin falan değil, değil mi?
Найди себе своё ухо, Ван Гог. Отойди.
Kendine başka kulak bul, van Gogh.
Агент Ван Пелт?
- Ajan Van Pelt? - Evet.
Э-э, агент Ван Пелт сказала мне, что вы работали на ферме Эллистон.
Ajan Van Pelt eskiden Elliston çiftliğinde çalıştığınızı söyledi. - Evet, öyle.
О, да, и что там с Ван Пелт?
Hayir. Van Pelt hakkinda olan sey neydi?
Бертрам отказал Ван Пелт в поездке.
Bertram Van Pelt'i ortada birakti.
Ван Пелт пытается отследить электронную почту, но она зашла в тупик.
Van Pelt e-postanin izini sürmeye çalisti ama bir yere varamadi.
Ты, должно быть, очень хотела помочь Ван Пелт.
Van Pelt'e yardim etmeyi çok istiyor olmalisin.
Сколько ты собираешься прикидываться, что не влюблен в Ван Пелт?
Ne zamandir Van Pelt'e asik degilmissin gibi davraniyorsun?
Кто сказал, что я влюблен в Ван Пелт?
Van Pelt'e asik oldugumu kim söyledi?
Ван Пелт улетела в Лос-Анджелес.
Van Pelt Los Angeles'a gidiyor.
Нет, это от Ван Пелт.
Hayır. Bunu Van Pelt göndermiş.
Ван Пелт!
Van Pelt!
Слушай, как думаешь, чем сейчас занимается Ван Пелт?
Sence Van Pelt şu anda ne yapıyordur? Saat sabahın beşi.
А вам как, Van Halen нравится?
Sen Van Halen sever misin?
Мадам Ван Хорн как раз в Дафне, и она потрясающая.
Bayan Van Horn Daphne'de, ve mükemmel biri.
- Профессор Ван Хельсинг?
- Profesör Van Helsing?
Мы устроим повышение нашей Джинни Ван Дер Хувен.
Kendi öz malımız, Jeannie Van Der Hooven'ı terfi ettiriyoruz.
Шмидт, Гордон, Ван Дайк.
Schmidt, Gordon, van Dyke.
Помнишь Рип ван Винкла?
Rip Van Winkle'ı hatırlıyor musun?
Куратора зовут Август Ван Берг.
Müdürüm August Van Berg.
Я Заместитель Директора Контерористического Центра ЦРУ, Август Ван Берг!
CIA Kontrterörist Merkezi direktör yardımcısı August Van Berg'im.
Как и ван Дик и этот Дега
Bir van Dyck ve bu Degas gibi.
Знаешь, Гарриет ван Хорн сказала лучше.
Harriet van Horne ne güzel demiş.
Ван Клиберн?
Cidden mi? Kimsin sen? Van Cliburn mü?
Я, по пробкам, рву на эту проклятую Вэн Найс, чтобы помочь его компании модернизировать производство силиконовых ебалочек, а этот засранец, даже не потрудился приехать вовремя?
Lanet Van Nuys'a şirketinin silikon penis üretimini yoluna koymasına yardım etmek için yoğun trafiği geçmekle uğraşıyorum ama it herif zamanında gelmek için zahmet bile etmiyor.
Джинни ван Дер Хувен.
Jeannie Van Der Hooven.
Эй, Кэти, ты можешь отправить набор наших хитов продаж Джинни Ван Дер Хувен в Галуевер, пожалуйста?
Selam, Kathy. Acaba en çok satan ürünlerimizden bazılarını paketleyip Galweather Stearn'den Jeannie Van Der Hooven'a gönderebilir misin?
Сейчас напьетесь и побежите в туалет, как Винсет ван Гоу-гоу.
Böyle içmeye devam ederseniz Vincent Van Go-kart gibi kafayı yersiniz, değil mi ama?
Правильно говорить - ван Гох.
Van Hoh diye okunur o.
Благодаря этим деньгам мой мини Вэн гоу-гоу.
Paramı Van go-kart'a bile harcayamazdım yani.
Д.К.Ролинг, автор Гарри Поттера эмм, автор Стар Трека Д.С.Фонтана стриптизёрша из Вэн Найс
Harry Potter'dan J.K. Rowling Star Trek'ten D.C. Fontana. Van Nuys striptizcisi D.D. Melons.
То есть, Кирк Ван Хуттен.
Yani, Kirk Van Houten.
Пап, почему позволяешь мистеру Ван Хуттену помыкать тобой?
Baba, neden Bay Van Houten'a boyun eğiyorsun?
О, Кирк Эвелин Ван Хуттен.
Oh, Kirk Evelyn Van Houten.
Тони владеет "Долинной Страной Пиццы" в городе Ван-Найс, штат Калифорния.
Tony A., Van Nuys, Kaliforniya'daki "Valley Pizza Land" in sahibi.
Хм... садовник.
Bahçıvan.
Проверь северную сторону на Ван-Бюрен.
Van Buren'in kuzey tarafına bakın.
Я помощник садовника у лорда Эллиса недалеко от Изинволда.
Ben Lord Ellis'in bahçıvanıyım, ya sen?
Итак, доктор Ван Дайн, мы прошли тест на совместимость, который вы рекомендовали, и у нас не очень получилось.
Dr. Van Dyne, tavsiye ettiğiniz testi yaptık, ve sonuç harika değildi.
Для хорошего садовника всегда есть работа.
- Çünkü iyi bir bahçıvan için her zaman iş vardır.
И я поговорю об этом с главным садовником.
Baş bahçıvanımla bu konuda konuşmam gerek.
Юный садовник Пегг уже принес овощи?
Genç bahçıvan Pegg sebzeleri henüz getirmedi mi?
А я отвечу : "Ты думаешь, я идиот, что купил Ван Пелт ту орхидею".
Sonra da ben "Van Pelt'e orkide aldığım için..."
Рохельо.
Bahçıvanı Rohelio ya da Rohelio yu.