English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ V ] / Vidal

Vidal traducir turco

100 traducción paralela
Я была в парикмахерской.
Vidal Sassoon'a gittim.
Новая стрижка.
Vidal Sassoon.
- Ну, вы или Видаль.
- Sen veya Vidal söylemişti. - O ara sıra zırvalar.
Видаль это знал?
Vidal bunu biliyor muydu?
Это Гор Видал, американский писатель.
Gore Vidal, Amerika'lı yazar.
Добрый вечер, мистер Видал.
İyi akşamlar, Bay Vidal.
Какая красивая! Знаешь, что это? Трансфокатор.
Böyle vidalıyorsun...
Сходите в Пилот.. .. в Циркус.
Pilote'dan Vidal'i görebilirsiniz ya da...
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Şampiyon, John Lawrence Cobra'lardan. İki kez 18 yaş altı Altın Zafer turnuvasını kazandı. Darryl Vidal'a karşı.
Можно просто пролистать репродукции Гора Видаля и Сюзанны Зонтаг.
Sadece Gore Vidal'in ve Susan Sontag'in eğlendirici karikatürlerine bak
Это просто случайность. Мой дедушка говорит, что если бы моя голова не была прикручена к телу... я оставил бы ее в школьном автобусе.
Büyükannem derki başım vidalı olsaydı onu okul otobüsünün üstüne takardım.
Доминик Видаль, французская гражданка.
Fransız vatandaşı Dominique Vidal.
Меня зовут Видаль и я ваш капитан.
Benim adım Vidal ve sizin komutanınızım.
— Что сказал Видаль обо всем этом?
Değil mi? Vidal tüm bu olanlar hakkında ne diyor?
Хуан Видаль.
Juan Vidal
И тут говорится, что Гор Видал ездил в две.
Hatta Gore Vidal da iki geziye çıkmış.
Гор Видал?
Gore Vidal mı?
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
Zubin Mehta'yla Gore Vidal ne oldu?
Есть еще один... Видал Сассун.
Bir tane daha- - oh, Vidal Sassoon.
Здесь остановился... спасибо... здесь остановился Эстебан Видаль Гандольфо.
Esteban Vidal Gandolfo bu otelde kalıyor.
И ты хотел их продать этому Видалю Гандольфо?
Onları Vidal Gandolfo'ya mı satmak istiyorsun?
- Видаль Гарофало?
- Vidal Garafalo?
Видаль Гандольфо будет в гостинице весь вечер.
Vidal Gandolfo bütün öğleden sonra otelde olacak.
Сеньор Видаль, позвольте мне настоять.
Bay Vidal, ısrar etmek zorundayım. Doğru koşullar mevcut değil.
Вы были правы, сеньор Видаль.
Haklısınız, Bay Vidal.
В смысле, настоящие, да, но то, что вы впарили Видалю..
Orijinaller evet, fakat Vidal'e satmaya çalıştığınız...
У меня серьезная сделка с Видалем Гандольфо.
Vidal Gandolfo ile devam eden büyük bir anlaşmam var.
Если я скажу правду, ты пойдешь с Видалем?
Ona gerçeği söylersem, Vidal'e gidecek misin?
Иди к Видалю.
Vidal'e git.
Видаль!
- Vidal...
Мой дорогой друг, ты пришел проститься.
Vidal! Sevgili arkadaşım, iyi yolculuklar demeye geldin demek.
Сеньор Видаль.
- Bay Vidal...
Это действительно смешно.
- Vidal... Bu çok komik.
"И стали выпускать косметику на основе тех ароматных..." "... австралийских ягод, получив невиданный, со времён Vidal Sassoon, доход. "
Ve şimdi yılan derisi zambağı şampuanı Vidal Sassoon'dan bile daha ünlü.
Капитан Видал ожидает вас в кабинете.
Yüzbaşı Vidal ofisinde sizi bekliyor.
Тогда наши силы с Видалом уравняются.
O zaman Vidal'le kozumuzu paylaşacağız.
Он только этого и ожидает.
Vidal de tam olarak bunu yapmanızı bekliyor.
Слушайте нас на следующей неделе, к нам в гости придет Гор Видал.
Önümüzdeki hafta Gore Vidal konuğumuz olacak.
Гор Видал!
Gore Vidal!
Так было и со мной, Гор Видал.
Ben de ihtiyaç duymuştum. Ben Gore Vidal.
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
İyi akşamlar. Ben Angela Vidal.
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
Herkese iyi akşamlar. Ben Angela Vidal.
- Видаль!
- Vidal!
Ах, да...
Lütfen gel yoksa Vidal kafamı şişirip durur.
Какой?
Vidal'in sarışınıyla mı?
- Кажется, Видаль.
- Vidal söyledi.
Вы лучше Видаля.
En az Vidal kadar iyisin.
Успокойся, это не Видаль.
Merak etme, Vidal değil.
- Доминик Видаль?
Dominique Vidal?
Ты? Видаль?
Sen mi Vidal?
Капитан Видал...
Yüzbaşı Vidal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]