Vixen traducir turco
42 traducción paralela
О, мегера!
Vixen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
— Я бы предположил, что это Виксен.
- Rudolph. - Vixen olduğunu sanıyordum.
Возьмите с собой свою подружку. Встречайте сметрельную, маленькую Мисс Виксен
Kız arkadaşını da getir, herkes Little Miss Vixen ile tanışmak için can atıyor.
- Правильно. Маленькая Мисс Виксен с характером.
- Evet ama Little Miss Vixen sadece bir karakter...
Позвольте мне представлять Вам создателя и иллюстратор Атомного Графства, Сета Коэна. - Его творческий партнер, Зак. - Рада вас видеть.
Size, Atomic County'nin yaratıcısını takdim etmeme izin verin, Seth Cohen..... ve onun ortağı, Zach... ve tabii ki, Little Miss Vixen'in kendisi.
За Сета и за его точку зрения, и за тех кто вдохновляет его... -... за меленькую Мисс Лисичку мира.
Seth'e ve onun alaycı yaklaşımına ve ona ilham kaynağı olanlara, yani dünyadaki gerçek Little Miss Vixen'lara.
Мне очень нравятся рисунки этой маленькой Miss Vixen.
Ah Tanrım, bu Little Miss Vixen çizimlerine bayıIdım.
Я знаю, звучит странно, но ты когда-нибудь слышала о Маленькой Моднице?
Bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama hiç Little Miss Vixen'ı duydun mu?
А откуда ты знаешь о ней?
Evet.. Little Miss Vixen'ı nerden biliyorsun?
Это будет более чем остроумно и уж точно не банально выиграть Маленькую Модницу
Ve Little Miss Vixen'ı kazanmak için çabuk nükteli cevaplarından ve pop kültürü yüklü bayağı sözlerinden fazlası gerekecek.
Я представляю вам Маленькую Модницу.
Sizlere Little Miss Vixen'i takdim ediyorum.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Bu köşede, seksi, ahlaksız Vixen ( dişi tilki )!
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Bu köşede, seksi ahlaksız... Vixen!
Получается, что свет и лиса не могут меня вытащить, Кристиан с чего ты взял, что ты можешь?
Vivid ve Vixen bile bana geri adım attıramazken sen hangi akla hizmet bunu başarabileceğini düşünüyorsun Christian?
Я в главном поле.
Hey, Donner veya Vixen'dan haber almadım.
Иди найди нашу блондинку, пусть скажет, что она об этом думает, пока горячо.
Anladınız git küçük sarışın vixen, ve onun bu fikri söyleyeyim hala yangın feelin'yaparken.
Ладно, когда я прокричу "Лисица"
Tamam. Yani ben "Vixen" dediğimde...
♪ ♪ ♪
â ™ ª Noel Baba geliyor Noel Baba geliyor â ™ ª â ™ ª Noel Baba Sokağı'ndan bu tarafa â ™ ª â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª
Ты, должно быть, рок-баба.
Bu da Vixen geyik olmalı.
Как Мисс Вэксен... мне так жаль.
Bayan Vixen'ın da... Çok üzgünüm...
- Резвый, Молния.
- Vixen, Blitzen.
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон, Гром, Резвый и кто-то еще.
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid Donner, Vixen ve bir tane daha.
* Лисица, и Молния, и все его северные олени *
# Vixen ve Blitzen ve tüm rengeyikleri #
? Vixen and Blitzen and all his reindeer?
# Huysuz'la Kıvılcım ve diğer geyikleri #
А на седую лису не похожа?
Oh, silver ViXen değil, değil mi?
Ты мне снилась, лисичка.
Hayalini kurdum Vixen.
Она называет себя Лисицей.
Kendisine Vixen diyor.
Это наша подруга, герой Детройта, Лисица.
Detroit'tekilerin kendisine Vixen dedikleri biri.
Лисица, твой выход.
Vixen, sıra sende.
Как Лисица называла их?
- Vixen ne demişti onlara?
Меня зовут Лисица.
- Sahada adım Vixen.
Лисица?
Vixen?
Доктор Мид-Найт, Старгёрл, Лисице и доктору Палмеру нужна помощь. Принято.
Doctor Mid-Nite, Stargirl Vixen'la Doktor Palmer'ın yardımınıza ihtiyacı var.
Резвый, Скакун...
- Prancer, Vixen... - Mm-hmm.
Конечно, все могут попробовать, но Бетти уже так много съела прямо сейчас, что быть Лисицой это то, чего не хватает.
Tabii ki denemek isteyen herkese yer var, ama Betty'nin tabağında şu an çok yemek var Ve Vixen olmak tam zamanlı bir olaydır.
Слушай, если ты хочешь быть Речной Лисицей, я помогу тебе подготовиться.
Bak, eğer bir River Vixen olmak istiyorsan, Hazırlanmana yardım ederim. Bir kaç hareket biliyorum.
Сейчас, когда я Речная Лиса, а ты будешь в футбольной команде универа, я начинаю представлять нас крепкой парой...
Artık bir River Vixen olduğuma göre ve sen de as takımda olacaksın Güçlü bir çift olacağımız fantezisi var kafamda...
Между тем, тренировка "Речных лисиц" начинается через 5 минут, шлюшки, так что...
Bu arada, River Vixen antrenmanı beş dakika içinde başlıyor, sürtükler
♪ ♪
â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer tüm ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª