Wakefield traducir turco
231 traducción paralela
Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе.
Burayla kısıtlı kalmadan Leeds, Doncaster, Wakefield ve diğer şehirlerin saygın bölgelerinde de yardımım dokunur.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Aksiyonerlerden birisi Sims Wakefield W B için işi gözden geçiriyordu. Morgan ise bir yan davaya bakıyordu.
Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
Wakefield'in masasından bir tomar kağıt alıyor dosyayla doğrudan alakası yok.
Он случайно захватил ее со стола Уэйкфилда.
Notu dalgınlıkla Wakefield'in odasından almış.
Дата от 28-го сентября адресована У эйкфилду :
Tarihi 28 eylül Wakefield'e yazılmış :
У У эйкфилда других не было.
Wakefield tek müşterisi.
Как и копия вашей записки к Симсу У эйкфилду вы предлагаете вашему клиенту убрать Розенберга и Дженсона тем самым укрепить свои позиции в суде.
Sizin tarafınızdan Wakefield'e gönderilmiş bir not. Notta müşterinizin kazançlı çıkacağını yazıyorsunuz olur da Rosenberg ve Jensen yargıçlıktan çekilirlerse.
Меня зовут Элис Уэйкфилд
Ben Alice Wakefield.
В тюрьме Уейкфилд очень хорошая прачечная.
Wakefield hapishanesinde iyi bir çamaşırhane var.
Вы мистер Уэйкфилд, верно?
Siz Bay Wakefield'siniz, bu doğru mu? Bay Wakefield?
Генерал. Боб Уэйкфилд.
General, Bob Wakefield.
- Боб Уэйкфилд.
Bob Wakefield
Человек кристальной репутации, близкий друг президента,... глава управления контроля за распространением наркотиков,... новый наркотиран Роберт Хадсон Уэйкфилд.
Parlak bir geçmiş... ve Başkan'ın yakın bir arkadaşı... Ulusal Uyuşturucuyla Mücadele Ofisine atanan... yeni uyuşturucu çarımız, Robert Hudson Wakefield.
Берите на себя Х эррисвилл, Пембрук, У эйкфилд.
Sen Harrisville, Pembroke ve Wakefield'i al.
Плантация в семи милях от У эйкфилда, в Сэнти к востоку от Черных Болот.
Wakefield'dan 11 km uzakta, Santee'de bir çiftlik.
Я жил с родителями, но на выходных ездил к дедушке и бабушке, а они жили в 40 минутах пути от нас, в Вейкфилде.
Ailemle yaşıyordum fakat hafta sonları büyükanne ve büyükbabamı ziyarete gidiyordum. Onlar 40 mil uzaktaki, Wakefield de yaşıyorlardı.
7 ЛЕТ НАЗАД ДЖОН УЭЙКФИЛД УБИЛ ЗДЕСЬ 6 ЧЕЛОВЕК
7 yıl önce John Wakefield 6 kişiyi öldürdü.
Джон Уэйкфилд. Он убил 6 человек.
John Wakefield, 6 kişiyi öldürdü.
- И кто же этот Уэйкфилд?
- Wakefield'i cinayetlere iten neymiş?
А Джон Уэйкфилд жив. Он полон решимости убить нас всех.
John Wakefield yaşıyor ve hepimizi öldürmeye niyetli.
Если шериф знает, что Эбби - дочь Уэйкфилда, может, так он наказывает Эбби.
Şerif Abby'nin Wakefield'ın kızı olduğunu öğrendiyse onu böyle cezalandırıyor demektir.
- Это Джон Уэйкфилд.
- John Wakefield.
- Джон Уэйкфилд мёртв.
- John Wakefield öldü.
Я - дочь Уэйкфилда?
Wakefield'ın kızı mıyım?
Это Уэйкфилд.
Wakefield yaptı.
Почему Уэйкфилд привёз Джимми?
Wakefield Jimmy'i neden bize getirdi ki?
Мы не уверены, что это Уэйкфилд.
Wakefield'ın getirdiğinden emin değiliz.
Уэйкфилд убил моего отца так же, как и мою мать.
Wakefield babamı aynen annemi öldürdüğü gibi öldürdü.
Это Джон Уэйкфилд сказал тебе, что на этом острове умирали люди?
Sana bu adada insanların öldüğünü söyleyen John Wakefield mıydı?
Эбби, почему твой отец все эти годы говорил, что Уэйкфилд мёртв?
Abby, baban neden yıllarca bize Wakefield'ın öldüğünü söyledi.
Значит, всё это время он мстил твоему отцу? Выставил его злодеем. Но теперь, когда его больше нет...
Bütün bunlar babandan intikam alıp, onu kötü biri gibi göstermek içindiyse artık baban öldüğüne göre Wakefield işini bitirdi mi yani?
Её отец искал Уэйкфилда много лет.
Babası yıllardır Wakefield'ın izini sürüyormuş.
Уэйкфилд поменял правила игры.
Wakefield oyunu değiştirdi.
- Джон Уэйкфилд - социопат.
John Wakefield bir sosyopat.
Его убил Уэйкфилд.
Wakefield öldürdü.
Он забрал Хлою.
Wakefield buradaydı.
- Уэйкфилд тебя забрал. - Он привёз тебя к нам.
- Wakefield getirdi.
А теперь, когда мой отец мёртв, а Уэйкфилд не остановился...
Babam artık yok ama Wakefield durmadı.
Может, Уэйкфилд убивает, потому что ему это нравится.
Belki de Wakefield sadece hoşuna gittiği için öldürüyordur.
Мэдисон, я же запретила тебе смотреть дело Джона Уэйкфилда.
Madison. Artık John Wakefield dosyalarını karıştırma demiştim.
Даже если я на пути. - Я не могу.
Wakefield'ı vurmak için bir şans elde edersen yolunun üstünde ben olsam bile durma.
- Я - дочь Уэйкфилда?
- Ben Wakefield'ın kızı mıyım? - Hayır.
Ты моя дочь. Это не закончится, пока он жив.
Wakefield ölene kadar bu iş bitmeyecek.
А что, если Уэйкфилд решил вернуться за остальными?
Ya Wakefield diğerleri için döndüyse?
Машина блокирует выход из тоннеля, Уэйкфилд оттуда не выберется.
Wakefield oradan çıkamaz. Buradan kurtulmak istiyor musun, istemiyor musun?
"Уэйкфилд зверски убил жену шерифа"
Wakefield şerifin karısını feci bir şekilde katletti.
Я прикончу Джона Уэйкфилда.
John Wakefield'ı öldüreceğim.
Уэйкфилд добрался до них.
Wakefield'ın elindeler.
Вдруг это он?
Wakefield olabilir.
А Джон Уэйкфилд жив.
John Wakefield yaşıyor ve hepimizi öldürmeye niyetli.
Ты можешь покончить с Уэйкфилдом.
Wakefield'ın işini bitirebilirsin.