English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ W ] / Warrior

Warrior traducir turco

50 traducción paralela
"Дорожный воин".
"Road Warrior". ( Yol Savaşçısı )
Свали с дороги, Дорожный Воин!
Yolumdan çekil Road Warrior!
Дорожный Воин.
R-D-W-R-E-R Road Warrior.
Сейчас я за рулём Дорожного Воина.
Elbette "Road Warrior"'dan.
Это я сейчас за рулём Дорожного Воина!
Asıl ben "Road Warrior" dayım!
Судно по курсу семь-пять север это Арктический Воин.
7-5 kuzeydeki gemi. Burası Arctic Warrior.
Это буксир Арктический Воин.
Burası Arctic Warrior römorku.
Это гражданский буксир Арктический Воин.
Burası sivil römork Arctic Warrior.
Воин на месте, Мэрф.
Warrior uygun konumda Murph.
- Даже с Воином мы рассчитывали не меньше, чем на три дня.
Sal yapmak istiyorum. Warrior varken bile bu işi yapmak için sadece üç günümüz vardı.
Подожди, почему борются "Воин Ангел" и "Черный алмаз"?
Warrior Angel ile Black Diamond neden dövüşüyor?
Хорошо, в 126, он сбегает из тюрьмы, и "Воин Ангел" должен его поймать.
126. sayıda hapisten kaçar ve Warrior Angel onu yakalamak zorunda kalır.
Я собираюсь помогать людям, как "Воин Ангел".
Warrior Angel gibi insanlara yardım edeceğim.
Но какова ирония, они выбрали городок с одним театром для съемок миллиардного Ангела-Воителя.
En azından, milyon dolarlık Warrior Angel filmini çekmek için tek bir sineması olan bir kasabayı seçmelerindeki acı gerçekle dalga geçebilirsin.
Ангел-Воитель...
Warrior Angel.....
В комиксах любимая Ангела-Воина умирает.
Çizgi romanda, Warrior Angel'ın kız arkadaşı ölüyor.
Кому нужен Ангел-Воитель, когда у нас есть Кларк Кент?
Kendi Clark Kent'imiz varken, kim Warrior Angel'a ihtiyaç duyar ki?
Ты же самый крупный фанат Ангела-Воина.
Sen tanıdığım en büyük Warrior Angel hayranısın.
Подруга Ангела-Воина попала в переделку.
Warrior Angel'ın kız arkadaşı boyundan büyük bir işe kalkıştı.
Ангел-Воитель опаздал, И она умерла у него на руках.
Warrior Angel zamanında yetişemedi ve kız arkadaşı kollarında öldü.
В фильме Ангел-Воитель спасет любимую.
Filmdeki uyarlamada, Warrior Angel kız arkadaşının hayatını kurtarıyor.
Комикс про Ангел-Воителя.
Warrior Angel çizgi romanı mı?
Ладно, посматривая все эти блоги, я наткнулась на коллекционера, отслеживающего эти книжки. Может эта у него тоже есть.
Pekâlâ, bu internet günlüklerini araştırırken, Warrior Angel çizgi romanının satışlarını takip eden bir koleksiyoncu ile karşılaştım.
Ангел-Воитель не стал бы убийцей. Это просто идол.
Warrior Angel kimseyi öldürmeye kalkışmazdı.
Как когда-то Дивеликус, заставивший Ангела-Воителя спасать мир.
Tıpkı Devilicus gibi Warrior Angel'ın ayağa kalkıp dünyayı kurtarmasını sağlayacağım.
Если я Девеликус, что самое худшее, что я могу сделать, чтобы заставить Ангела-Воителя принять свою судьбу?
Ben Devilicus olsaydım, Warrior Angel'ın kaderini kabullenmesi için yapabileceğim en kötü hareket ne olurdu?
Редчайшие комиксы про Ангела-Воителя.
Warrior Angel'ın en nadir bulunan sayıları.
Я снималась в Ангеле-Воителе ради славы и денег, но после встречи с тобой, стала верить, что герои правда существуют.
Warrior Angel filminde oynamayı, kazandıracağı para ve şöhret için kabul ettim. Ama seninle tanıştıktan sonra, kahramanların gerçekten var olduklarına inanmaya başladım.
Миллионы людей надеются на Ангела-Воителя.
Milyonlarca insan Warrior Angel gibi birini arıyor.
Так странно тебя видеть без твоих любимых солдатиков в руках.
Seni elinde Warrior Angel oyuncağı olmadan görmek çok ilginç.
В Ангела-воителя?
Warrior Angel mi?
Ты Ангел-Воитель?
Sen Warrior Angel mısın?
( orig. : Adios, Road Warrior. Crap piece of shit. )
Seni işe yaramaz hurda.
Я читал в интернете что никто во всем мире не знает какой у Ангела-Воителя тайный боевой клич.
İnternette okudum. Kimse Warrior Angel'ın gizli sloganını bilmiyor.
Ангел-воитель был обычным ребенком?
Warrior Angel gerçekte bir çocuk muymuş?
Кто-то украл редкий комикс "Ангел-воитель"
Birisi çizgi roman... Nadir bulunan "Warrior Angel" çizgi romanını çalmış.
Компания, которая выпустила комикс "Ангел Воитель", они украли идею друга отца Затаны.
Warrior Angel çizgi romanını yayınlayan şirket Zatanna'nın babasının bir arkadaşından çalmış.
В оригинальной истории, Ангел Воитель становится Девиликусом.
Orijinal hikayede Warrior Angel Devilicus oluyor.
Тройное H, бойцы прикрывающие друг другу спину.
Triple H, ultimate warrior gibi güreşçiler.
Если ты когда-нибудь встретишься с Зеной, королевой воинов, я все еще буду не против.
Xena : Warrior Princess'le ilişkiye girecek olsan izin verirdim.
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
Bu, operasyon merkezinde, büyük ekranda Warrior Quest'in beş levelini bitirmiş aynı asi Eric Beale değil mi yoksa?
что всё будет как в причудливой параллельной реальности где Джон Уотерс снял "Воина дороги"!
Evet, John Waters'ın The Road Warrior'ı yönettiği garip bir paralel evren gibi olacağını söyledi.
"Голодные игры" или "Воины дорог".
Açlık Oyunları, Road Warrior Orada vibe kadar.
Считай это "чёрт возьми - да!" Победивший участок пойдёт на "Американского воина-ниндзю".
"Evveet!" olarak al. Kazanan ekip American Ninja Warrior'a gidiyor.
Это Арктический Воин.
Burası Arctic Warrior.
Ангел-воитель на него не придет.
Warrior Angel, beni ekecek.
Ангел-Воитель - это всё что у меня было.
Warrior Angel sahip olduğum tek şey.
♪ The warrior ♪ Привет.
Selam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]