Waverly traducir turco
219 traducción paralela
Полагаю вы слышали, что я собираюсь сделать с тем Белым Слоном на Вавли стрит, который принадлежал вашей семье.
Waverly Sokağı'ndaki, eskiden ailenize ait olan işe yaramaz binaya yaptığımı sanırım duymuşsundur Asa.
В одно местечко на берегу океана.
Waverly Meydanı'nda bir yerlerdeydi.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОННИ ВЭЙВЕРЛИ
JOHNNIE WAVERLY'NİN SERÜVENİ
Мистер Пуаро, к Вам мистер Вэйверли.
Bay Waverly sizi görmek istiyor, Bay Poirot.
- Месье Вэйверли, доброе утро.
Bay Waverly, iyi sabahlar.
- А у Вас есть 50 тысяч фунтов?
Peki elli bin sterlininiz var mı, Bay Waverly?
Мистер Вэйверли, клиент.
Bay Waverly, bir müşterim. - Memnun oldum.
- Здравствуйте. Месье Вэйверли получил письма с угрозами похитить его сына.
Bay Waverly, oğlunu kaçırmakla tehdit ettikleri bu mektupları almış.
- Вы кого-либо подозреваете, месье Вэйверли?
Şüphelendiğiniz biri var mı, Bay Waverly? Hayır, yok.
Пять минут, не больше, мистер Вэйверли. Я упакую чемодан.
Çantamı hazırlamam beş dakikadan fazla sürmez, Bay Waverly.
Я очень рад Вас видеть, мистер Пуаро.
Bu beklenmedik bir zevk, Bay Poirot. Bay Waverly.
- Месье Вэйверли получил ещё одно письмо.
Bay Waverly başka bir mektup daha almış.
- Да? Месье Вэйверли считает, что Скотланд-Ярд относится к его делу без должного внимания.
Bay Waverly, Londra Emniyet Müdürlüğü'nün bu olaya ciddiyetle baktığına ikna olmamış.
- Месье Вэйверли поступил очень разумно.
Bay Waverly yargı yeteneği kuvvetli ve zeki bir adam.
Но у нас так мало людей. А такие письма ежедневно приходят сотнями.
Bugünlerde bunun gibi yüzlerce vakayla karşılaşıyoruz, Bay Waverly.
- Только не обижайтесь.
Gücenmenize gerek yok, Bay Waverly.
- Вэйверли живут в этих краях уже 400 лет.
Bu bölgede, dört yüz yıldır Waverly'ler yaşıyor. Dört yüz mü?
Да, миссис Вэйверли мне всё рассказала.
Evet, Bayan Waverly ile o konu hakkında konuştuk.
Хорошо? - Я хотел бы осмотреть дом, мистер Вэйверли.
Evi görmek istiyorum, Bay Waverly.
Но мы должны понять, зачем они всё усложняют, предупреждая Вэйверли.
Kendimize şunu sormalıyız : Neden Waverly'leri uyararak işlerini zorlaştırıyorlar?
- Так вот он, знаменитый Джонни Вэйверли!
Ünlü Johnnie Waverly bu demek.
И никто не похитит Джонни Вэйверли.
Kimse Johnnie Waverly'i kaçırmayacak.
Это миссис Вэйверли.
Sorun Bayan Waverly. Hastalandı.
- Здравствуйте, месье.
Günaydın, Bay Waverly.
- А как чувствует себя мадам Вэйверли?
Bayan Waverly bu sabah nasıllar?
- Прислуга собрана, мистер Вэйверли.
Personel toplandı, Bay Waverly.
Месье Вэйверли, прошу Вас, не делайте этого.
Bay Waverly, tekrar düşünmenizi istiyorum.
Нет, мне есть что сказать, мистер Вэйверли! Я не позволю...
Söylenecek daha çok şey var, Bay Waverly.
- Доброе утро, мистер Вэйверли.
Günaydın, Bay Waverly.
Вы ведь реставрировали дом Вэйверли, так?
Waverly'deki inşaat işini siz mi yürütüyordunuz?
Итак, Гастингс, реставрация дома Вэйверли будет продолжена.
Waverly'deki tamiratlar devam edecek demek, Hastings.
Он, похоже, обижен на Вэйверли.
Waverly'lere içerlemiş gibi.
Бутылочка хлороформа, кусок ваты, письмо, адресованное Вам, мистер Вэйверли.
Kloroform şişesi, pamuk bez ve size yazılmış bir mektup, Bay Waverly.
Мистер Трэдвелл был с мистером Вэйверли и ни на минуту от него не отходил.
Bay Tredwell, saat on ile on iki arasında hep Bay Waverly'in yanındaymış.
Я уже говорил с мистером Вэйверли.
Bay Waverly'e sordum bile.
Я уверен, сэр, что в семье Вэйверли нет секретов.
Waverly ailesinde hiçbir sır olmadığına eminim, efendim.
Мистер Вэйверли - честнейший человек.
Bay Waverly çok namuslu bir adamdır.
А мадам Вэйверли?
Peki Bayan Waverly?
Миссис Вэйверли - прекрасная женщина.
Bayan Waverly çok iyi bir hanımdır.
Но, мне кажется, она начинает подчиняться здешним правилам.
Ama... Sanırım o da Waverly geleneklerinin değerini bilmeye başladı.
Раздаётся сигнал тревоги и инспектор, и Вэйверли совершают глупость - бросают ребёнка одного.
Yanlış alarm veriliyor ve müfettiş ile Waverly safça dışarı koşuyorlar. Çocuğu savunmasız bırakıyorlar, değil mi?
Вэйверли и инспектор рядом, и в 20-ти метрах от двери стоит полисмен.
Waverly ve müfettiş yeni dışarı çıkmışlardı ve hala polis memurları dikiliyordu. 20 metre bile uzakta değillerdi.
А кто ещё знал про этот тоннель, месье Вэйверли?
Bu tünelden kimler haberdar, Bay Waverly?
Для чего было предупреждать Вэйверли до похищения ребёнка?
Çocuğu kaçırmadan önce Waverly'leri neden uyarsınlar?
- Это странное отравление мадам Вэйверли... - Отравление?
- Bayan Waverly'in gizemli bir şekilde zehirlenmesi...
Но не думаете же Вы, что мадам Вэйверли по чистой случайности оказалась прикованной к кровати именно в день похищения?
Ancak kaçırmanın olacağı gün Bayan Waverly'in kolayca bir şekilde göz önünden çekilmesinin şans eseri olduğunu düşünemezsin.
Кто-то из своих должен был подкинуть записку в комнату мистера Вэйверли.
Bay Waverly'in yastığına iğnelenen son not, evden birinin işi olmalıydı.
- А кто у мистера Пуаро?
Bay Waverly adında biri.
Но теперь мне всё ясно.
Birçok vergi mükellefi var, Bay Waverly.
Миссис Вэйверли, мы ложимся спать.
Yatmaya hazır, Bayan Waverly.
Всего четверть часа.
Siz yarım saatliğine Bayan Waverly'e arkadaşlık edin.