English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ W ] / Weapon

Weapon traducir turco

28 traducción paralela
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ
LETHAL WEAPON BOXSET Lethal.Weapon.1.1987-ReVOLT
750 ) \ kf0 \ kf75 } Weapon... 370 ) \ kf0 \ kf37 } I
Silah... Tüm sahip olduğum!
- А смертельное оружие?
- Lethal Weapon'ı gördün mü?
Ага, типа Смертельного Оружия.
Evet, Lethal Weapon gibi.
That Registration Act is nothing but a weapon to profile, hunt, and destroy us.
Düzenleme yasası bizi avlayıp yok edecek bir silahtan başka bir şey değil.
спустись в оружейную break out every weapon we've got.
Cephaneliğe git, elimizdeki bütün silahları dağıt.
The ship's main weapon is online, and we've diverted as much power as we can to the shields.
Geminin ana silahları aktif ve bulabildiğimiz bütün gücü kalkanlara aktardık.
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона.
Ama bu bombayı böylesine güçlü bir terör silahı yapan şey harici bölge.
What Drop the weapon.
- Bırak silahını!
Парень из "Смертельного Оружия 2" не был русским, Шон.
"Lethal Weapon 2" filmindeki adam Rus değildi, Shawn.
Парни из "Смертельного Оружия 2" были южноафриканцами
"Lethal Weapon 2" filmindeki adam Güney Afrikalıydı.
Well, your coupon carrier matches the description of the murder weapon.
- Kupon kutunuz cinayet aletine uygun.
- Скорее, как смертоносное оружие.
- Daha çok "Lethal Weapon" gibi.
Last conviction was assault with a deadly weapon in May 2011.
Son mahkumiyeti Mayıs 2011'de ölümcül silahla saldırı.
They got a warrant and cinched the case against Dunne when they found the murder weapon, a knife, in his bathroom toilet tank.
Arama emri çıkardılar. Banyosundaki rezervuarda cinayet silahı olan bıçağı buldular ve Dunne'e karşı dava açıldı.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Ama yaralara bakılırsa adamımız elinde sert bir cisim olan sağlak biri tarafından dövülmüş.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
Küçük kalibreli silah ve önden 911'i arayıp haber verme.
Drop that weapon, put your hands in the air.
Silahını at ve ellerini kaldır.
Drop the weapon.
At silahını.
Now hand me your backup weapon.
Şimdi de yedek silahını ver.
Оружие Икс вырвалось!
Weapon X kaçtı!
Оружие Икс вырвалось!
Tekrar ediyorum, Weapon X kaçtı!
- Что? Вы только что подробно пересказали сюжет "Выбора оружия"!
"Weapon Of Choice" u harfi harfine tarif ettiniz.
Что ещё за "Выбор оружия"?
- "Weapon of Choice" da nedir?
Знали моего отца по программе Оружие Икс.
Babamı Weapon X Programı'ndan tanıyordunuz sanırım.
Оружие применят, чтобы очистить Готэм, а мы его перестроим.
Bizim tarafımızdan arındırılıp yeniden yapılabilsin diye... A weapon intended to be unleashed on Gotham... Gotham'da zincirleri kırmak için bir silah. so that the city may be cleansed and rebuilt by us.
И силою своею овладей! Weapon...
Silah... tüm sahip olduğum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]