English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ W ] / Wen

Wen traducir turco

167 traducción paralela
Принцесса Вен Сю, 12 лет.
Prenses Wen Hsiu. 12 yaşında.
Вен Сю, хочешь жвачку?
Wen Hsiu, çiklet ister misin?
Вен Сю ушла.
Wen Hsiu gitti.
Вен Сю оставила собачку.
Wen Hsiu köpeğini bırakmış.
Жена старшего брата, Линь Вэньхёна, родила сына.
En büyük oğul Lin Wen-leung'un karısı bir oğlan dünyaya getirdi.
Вэньхён, ты сказал своему брату, что придёшь?
Wen-heung kardeşine gelmesini söyledin mi?
Я написал Вэньчину.
Wen-ching'e yazdım.
Не лучше Вэньчина.
Wen-ching kadar iyi olamaz.
Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин.
Ağabeyim ders veriyordu o yüzden beni almaya Wen-ching'i yolladı.
Это студия Вэньчина.
Burası Wen-ching'in stüdyosu.
Хиноэ говорит, что это студия Вэньчина.
Hinoe ; burası Wen-ching'in stüdyosu, diyor.
Где Вэньчин?
Wen-ching nerede?
Мои и Вэньчина.
Benim ve Wen-ching'in.
Вы помните Вэньчина, господин Лин?
Mr, Lin, Wen-ching'i hatırlıyor musunuz?
Вэньчин.
Wen-ching!
Вэньлён, что ты делаешь?
Wen-leung, ne yapıyorsun?
Вэньлён, тише!
Wen-lueng, sakin ol!
Сумасшедший!
Wen-lueng, sen çıldırmışsın!
Успокойся, Вэньлён!
Wen-lueng, sakin ol!
Успокойся!
Wen-lueng, sakin ol!
В какой палате лежит Вэньлён?
Wen-lueng hangi koğuşta?
Мужчины рождены для бизнеса, да, Вэньлён?
Wen-leung, iş hayatı erkekler içindir, değil mi?
За тебя, Вэньлён.
Sana, Wen-lueng!
Здесь говорится, что за товары отвечает Линь Вэньхён.
Burada, malların sorumluluğu Lin Wen-heung'da, diye yazıyor.
Где Вэньлён?
Wen-leung nerede?
Ачуань, скажи своему хозяину, что я хочу его видеть.
Kahretsin! Yine Wen-leung.
Жена Вэньсуна рассказала мне кое-что о детстве Вэньчина.
Wen-sun Filipinler'de kaybolmuş.
Мне нужна ваша помощь. Вы бы смогли к Новому году организовать его освобождение?
Wen-leung'un yılbaşından önce bırakılmasını istiyorlar.
Они хотят, чтобы Вэньлёна освободили к Новому году.
Wen-leung'un tutuklandığından haberleri yok. Nasıl yardımcı olabiliriz? İki yüzlüler!
Вернулся! Вернулся!
Wen-leung seni böyle nasıl dövdüler?
Ко мне заходил мой брат. Им с Вэньчином нужно в Тайбэй.
Wen-ching'in fiziksel engeli var ona göz kulak olmalısın, ağabey.
19 марта директор больницы собрал все мои вещи.
Ah-shue'den bir mektup geldi. Wen-ching tutuklanmış. Mr. Lin yüzünden olduğunu söylüyorlar.
Должен сказать, Вэнди, эта баранина восхитительна.
Söylemeliyim Wen, bu kuzu nefis.
- Где cтарый Вэнь?
- İhtiyar Wen nerede? - Buradayım!
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь? Говорят, " Люди умирают за деньги.
İhtiyar Wen gibi, ölene kadar burada mı dikileyim?
Семейство Ван!
Wen ailesi!
Здравствуйте.
Merhaba, Wen-heung.
Брат знает, что я в этом замешан?
Wen-leung madem ağabeyin durumu öğrendi gidip onunla konuşmalıyız.
Но ты честных дел не ведёшь.
Ve sen, Wen-leung. Sen yükümlülüklerini yerine getirdin mi?
Вчера я была в доме Вэньчина, поэтому ничего не писала в дневнике.
Kardeşler arasında en çalışkanı Wen-sun'muş ama en zekileri de Wen-ching'miş. Fiziksel problemlerinin nedeni Tanrı'nın kıskançlığıymış.
Чтобы японцы никого не запугивали.
Wen-leung!
Дорогой дядя, вчера солдаты арестовали Вэньлёна.
Birisinin Wen-leung'u ihbar ettiğini ve onun işbirlikçi olduğunu söylüyorlar.
Моего брата арестовали и посадили в тюрьму.
Wen-heung rahatsız ettiği için özür diliyor ama kardeşi tutuklanmış.
В Тайване ввели военное положение.
Wen-ching'le birlikte Taipei'ye gidecekler.
Это была папина идея.
Wen-ching'in babası etrafta bağırıyormuş :
Говорят, это из-за господина Лина.
Ben sadece, Wen-ching'in nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Дядя, это есть нельзя.
Wen-leung.
Человек сказал, что они не собираются вечно просить помощи у Вэньчина.
Ama yanımda Wen-ching ve Ah-chien varken mutlu olacağıma inanıyorum.
Карп с чесночным соусом - первое блюдо, которому научил меня дядя Вэнь.
Sarmısaklı sazan, Wen Amcanın bana öğrettiği ilk yemekti.
Не заставляй меня гадать по твоему лицу.
İhtiyar Wen!
Достаточно об этом.
Gel bakalım, Wen Amcana bir sarıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]