Whistler traducir turco
223 traducción paralela
У него есть родимое пятно, в виде кающейся Марии Магдалены на-правой ягодице...
Kıçının sağında Whistler'ın Anne tablosu gibi bir ben var.
А Свистун где? Читает.
Whistler, okuyor.
- Ты? Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
Daktilocuya Ocak'tan beri ödeme yapmadık, ben ya da Whistler yazacak.
Лучше Свистун.
- Whistler yazsa daha iyi olur.
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Irwin Emery, "Whistler" olarak da tanınır.
Кого ты возьмешь с собой на лекцию? Меня или Свистуна?
Konferans için Whistler'ı ya da beni ister misin?
Свистун, не хочется тебя расстраивать, но ты слепой.
Whistler, sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen körsün.
Свистун?
Whistler?
Вот, угловая комната... с детекторами движения, которые слышал Свистун.
Pekala, şu köşede Whistler'ın duyduğu hareket dedektörleri bulunan oda var. Cosmo'nun ofisi.
Свистун, охрана на всех лестницах.
Whistler, Her basamakta koruma var.
Свистун, ты должен сделать это.
Whistler, bunu sen yapmak zorundasın.
Криз, куда это Свистун дунул?
Crease, Whistler nereye gidiyor?
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Tamam Whistler, vitesi iki çentik aşağıya çek.
Свистун, ты молодчина!
Whistler, harikaydın.
Свистун!
- Whistler! - Harikaydı!
Вистлер говорит, что я вырабатываю иммунитет против сыворотки.
Whistler seruma karşı direnç geliştirdiklerine inanıyor.
Меня зовут Абраам Вистлер.
Benim adım Abraham Whistler.
Вистлер объяснил мне, что происходит.
Whistler olanları bana anlattı.
Я все знаю про тебя - твоя сыворотка, Вистлер все.
Hakkında her şeyi biliyorum. Serumunu, Whistler'ı... her şeyi.
К тому времени, когда ты посмотришь это... Твой друг Вистлер будет мертв.
Sen bunu izlerken Whistler ölmüş olmalı.
Меня зовут Вистлер.
Adım Whistler. Buyur.
- Вистлер.
- Whistler.
Вистлер, что ты имел в виду, "Меча не достаточно?"
Whistler. Neden "KıIıç yetmez," dedin?
То была картина с матерью Уистлера.
Whistler sergisiydi
Уистлер, знаю, знаю.
Whistler'dan bahsediyorsun. Biliyorum.
Уислер.
Whistler.
Если что-то человеческое в тебе осталось, Уислер, слушай.
Senden geriye bir şeyler kalmışsa Whistler iyi dinle.
Но можешь звать меня "Скат", как все остальные. Уислер... Рад познакомиться, чувак.
Whistler, tanıştığımıza memnun oldum.
Вистлер.
Whistler...
Уистлер.
- Whistler? Öldü.
Уистлер!
Whistler!
- Эбигейл. Дочь Уистлера.
Whistler'ın kızı.
Я думал, вампиры перебили всех родных Уистлера.
Vampirler Whistler'ın ailesini öldürdü sanıyordum.
Уистлер.
Whistler.
Всё, что я могу сказать - лучше бы ей на это пойти, потому что... Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
O kadar gitmeli, çünkü Whistler'da 15 oda ayırttım.
- В Вислере.
- Whistler'da.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler. - Спасибо.
Fairmont Chateau Whistler'a hoş geldiniz.
Ты пойдешь с нами, мы собираемся осмотреть окрестности.
Bizimle geliyorsun, Whistler'ın yanına gidiyoruz.
Покатаемся тут, на Блэккомб, или заценим Вистлер?
Blackcomb yoksa Whistler mı?
На Вистлере больше снега.
Whistler'da kar çok.
Его зовут Джеймс Уистлер.
Adı James Whistler.
У тебя есть неделя, чтобы найти этого Уистлера.
Whistler denen adamı bulmak için bir haftan var.
Я ищу заключенного по имени Джеймс Уистлер.
Burada James Whistler diye bir varmış. Onu arıyorum.
Уистлер!
Whistler.
Мы обменяем Эл-Джея с Сарой на Уистлера.
LJ ve Sara, Whistler'la takas edilecek.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
İşlediğin suçun özelliği nedeniyle Whistler olayı politik bir mesele.
Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
Whistler eğer burada öldürülürse öldüren kişi mahkemeye gidecek ve yargıçla görüşecek.
Нашел Уистлера? Да.
Whistler'ı buldun mu?
Вистлер.
Whistler.
Уислер, они на крыше.
Whistler, dostum, üstteler.
Знаешь, Вистлер, есть старая мудрость :
Eski bir söz vardır Whistler.