Widow traducir turco
21 traducción paralela
- Эй, вдова, все путем?
Widow, iyi misin?
Ты даже себе не представляешь, как я рад тебя видеть!
Seni gördüğüme çok sevindim, Widow.
Неделю спустя, Вдова Виншип.
Bir hafta sonra, Widow Winship.
Вдова Уиншип.
Widow Winship.
Приведите вдову.
Widow'u içeri alın.
Вдова Уиншип была беременна.
Widow Winship, bebek bekliyormuş.
Откуда вы узнали что Вдова Уиншип ожидала ребенка?
Widow Winship'in bebek beklediğini nasıl bilebildiniz?
Он знал что вдова была беременна.
Widow'un hamile olduğunu biliyordu.
Вдову Уиншип?
Widow Winship mi?
Старый Ван Гарретт тайно женился на вдове.
Van Garrett gizlice Widow'la evlenmiş.
Затем свою долю пытается ухватить вдова.
İlk başta bunun hesabını Widow verecekti.
Вдове нужно было уйти, конечно, и слуге Масбату.
Widow, elbette ölmeliydi ve tabii bir de Masbath vardı.
И однажды эта тупая повивальная бабка, Киллиан, сказала мне что вдова раскрыла ей большой секрет.
Ertesi gün o beyinsiz ebe Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
Да, "Синий туман" и "Белая вдова" у нас есть.
Evet, Blue Miss ve White Widow var ama...
Вашим домашним заданием был "The Widow Maker"
Ödeviniz "The Widow Maker" dı.
Is this yours or, like, some sort of widow / orphan fund?
Bu senin mi yoksa bir çeşit dul-yetim fonu mu?
А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. Джи. Куш с Белой Вдовой?
Ot tüttürmek derken asıl demek istediğin şeydi "sağlam bir cigaralığı White Widow'a karıştırıp tüttürmek"
- Там Чёрная Вдова.
- Black Widow yukarıda.
- Хорошо.
Geçen gece Widow Tepesi'nde olanlardan.
Брошенная машина у Вдовьего Пика. У нас ещё один труп.
Widow Tepesi'nde terkedilmiş bir araç var.