Wilfred traducir turco
753 traducción paralela
Да. Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
Başpiskopos Wilfred'in Norwich Katedralinin sivri tepesi üzerine düşmesi kadar elem verici.
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу.
Ee, Sör Wilfred Death, zulmün nihayete erdi artık.
Итак, кто седьмой, Вилфред?
Ee, yedincimiz kim olacak Wilfred?
Пытаюсь найти брата, твоего дядю уилфреда.
Kardeşimi senin Wilfred dayını bulmaya çalışıyorum.
Значит, уилфреда будет трудно разыскать.
Wilfred'i bulmak kolay iş değil anlayacağın.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Sevgili kardeşim Wilfred sana ulaşmak için ne kadar adres varsa denedim.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
Kardeşim Wilfred'i her neredeyse bul ve bunu ona ver.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
Bunu Wilfred'e teslim et ve lütfen sakın açayım deme.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
İddia makamı, Wilfred Keeley'i tanık kürsüsüne çağırıyor.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
" Bay Wilfred Keeley, Great Benefit CEO'su, dün öğleden sonra JFK'den, Heatrow'a kalkan bir uçağa bindikten hemen sonra gözaltına alındı.
Юный Уилфред - то, что нужно.
Genç Wilfred aradığın adam.
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов, Гарри Вардон и Тед Рей.
Şimdi hepimiz İngiltere Amatörler Şampiyonu Wilfred Reid'a ve ünlü ziyaretçilerimiz Harry Vardon ve Ted Ray'e hoş geldin diyelim.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
İkinci turda Harry Vardon, ev sahibi şampiyon... John McDermott ile kafa kafaya gidiyor. Ama Bay Wilfred Reid her vuruşu ile onu izliyor.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Sen de unutulmayacaksın, Wilfred.
Уилфред играл неподражаемо.
Wilfred görkemli bir şekilde oynadı.
9 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД
9 BAY WILFRED REID
19 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД
19 BAY WILFRED REID
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
Benim için çok değerlisin, Wilfred. Bunu biliyorsun.
Это Уилфред.
Benim, Wilfred.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Adım Wilfred Talbot Smith.
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Yine de diğer oyunları da oynadım... Stalin çok tatlı bir adamdı ve Wilfred Owen pislikti.
Уилф, сэр. Уилфред Мотт.
Adım Wilfred Mott, bayım.
Уилфред.
Wilfred.
Прощай, Уилфред.
Hoşça kal Wilfred.
- Как у Уилфреда так получается?
- Wilfred buna nasıl sığıyor?
Он ни за что не побьет Уилфреда!
Wilfred'i asla yenemez!
Уилфред Великий!
Muhteşem Wilfred!
Есть человек, настолько напуганный...
Bir adam var öylesine korku içinde ki. Wilfred bu!
- Уилфред? Ты сказал им, кто я такой? Ты же обещал!
Wilfred, onlara kim olduğumu söyledin mi yoksa?
- Я – Уилфред Мотт.
Wilfred Mott.
События развиваются, Уилфред.
Olaylar gerçekleşiyor Wilfred.
Уилфред!
Wilfred!
Уилфред!
Wilfred.
Уилфред...
- Wilfred...
Потому что это ты, Уилфред.
Çünkü sen busun Wilfred.
Уилфред, это честь для меня.
Wilfred... benim için şereftir.
Как, Уилфред?
Ne dersin Wilfred?
Это Уилфред?
Wilfred mi o?
Даг... Это Уилфред... Мой муж.
Doug, bu Wilfred kocam.
Great cake, Wilfred.
Pasta harika, Wilfred.
Wilfred's a fantastic cook.
Wilfred harika bir aşçıdır.
Wilfred isn't retired.
Wilfred emekli değil.
Yeah, you know, life on the road, it's not for everybody, Wilfred.
Yollardaki hayat herkese göre değildir, sen de bilirsin Wilfred.
Wilfred knew Jack Kerouac.
Wilfred, Jack Kerouac'ı tanıyor.
Yeah, Wilfred's also a jazz pianist.
Evet, Wilfred ayrıca caz piyanisti.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, ait olduğun yere, yatağımıza dön!
Уилфред.
Wilfred!
- Сэр Вилфред Дет?
Sör Wilfred Death.
- Гилфрид!
- Wilfred!
- Уилфрид Килей.
Wilfred Keeley.
1 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД ГАРРИ ВАРДОН 2 ТЕД РЕЙ
1 BAY WILFRED REID HARRY VARDON