Wind traducir turco
97 traducción paralela
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Yağmur, rüzgâr ve Hava Gözü kara gidiyorum
У меня в голове весь состав "Унесенных ветром". - Роджер.
O, kafamda tüm Gone with the Wind kast ekibini tur attırıyor.
# When the wind blows
# Rüzgarın ne zaman eseceği #
# I dread to think of when the wind blows
# Düşüncesi bile korkutuyor rüzgarın ne zaman eseceği #
# When the wind blows
# Rüzgarın ne zaman eseceği # Çeviri :
Последние две секунды тишины - это новейший сингл Марселя Марсо : "Гуляя по ветру".
Marcel Marceau'nun yeni hiti Walking ln The Wind'di.
Я cтoю нa бepeгy peки, нeпoдaлeкy oт тoгo мecтa... гдe былo нaйдeнo тeлo Tepeзы Бэнкc.
Şu an Wind River'dayım. Teresa Banks'ın cesedinin bulunduğu yerin çok yakınında.
Эпизод 3ACV13 - Bendin'in the Wind
Bendin'in the Wind
"Говорящие с ветром", так называют нас братья Навахо.
Soru : "Wind". Cevap : "Talkers".
Если вы здесь, то это потому, что вы верите в Колтрейна... Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь.
Coltrane, Miles Davis, Stevie Wonder'a ve Earth Wind and Fire diye bilinen unsurlara inandığınız içindir.
Это - одна из новых песен для нашей первой игры. - Это - З.В.О. "Земля, Воздух и Огонь".
Bu ilk oyunumuz için yeni parçalardan biri. "Earth, Wind and Fire" tarafından.
Позвольте мне сказать вам, "Земля, Воздух и Огонь" были оркестром. - ( Женщина ) Во времена вашей молодости.
- "Earth, Wind and Fire" da bir gruptu.
* Dust in the wind
Rüzgarda toprak
* All we are is Dust in the wind
Ve bizler Rüzgar içinde toprak
Эти ребята, у них трехэтажный дом, подъезд, как из "Унесенных Ветром" и все такое.
Bu insanlar, "Gone With the Wind" tarzında giriş çıkışı olan üç katlı bir ev ve herşeye sahipler.
- Да, я займу первое место!
Earth, Wind and Fire hepsini geçer.
when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
- Кто поёт эту песню? - "Еаrth, Wind аnd Firе"!
Bu şarkıyı kim söylüyordu?
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Gone With the Wind, Funny Girl ( Rüzgarla Git, Komik Kız ).
1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Şimdi rüzgarda uçuyoruz
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni { \ 1cH572708 } The light that was born at the world's end unites us ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Dünya'nın sonunda doğan güneş bizi birleştiriyor Şimdi rüzgarda uçuyoruz
Speak through the earthquake, wind and fire
Depremle, rüzgarla ve ateşle konuş
... подписанное и датированное Бобом Ли Суэггером 10 дней назад. Сегодня федеральные агенты произвели обыски в районе реки Винд в Вайоминге, где Суэггер проживал несколько лет.
Federal ajanlar Swagger'ın birkaç yıldır yaşadığı Wyoming Wind River bölgesi için arama emri çıkarttı.
М-м-м... Так ты думаешь, что Империя разрушится? Я-я-я не знаю...
Şu anda Tatooine Wind and Fire dinlemeyi çok isterdim.
"Она словно ветер" застряла в моей голове где-то на 40 часов.
"She's Like the Wind" 40 saattir kafama takılmış durumda.
Президент Рейнольдс вчера вечером посетила благотворительную акцию, согласно плану двухдневного пребывания в Чикаго.
"Başkan Reynolds, dün akşam Wind City'deki iki günlük gezisinin ilk durağı olan Chicago'daki sermaye arttırma toplantısına katıldı."
Yeah, I'm getting a second wind.
- Evet, biraz soluklandım.
Человек, который создал "Унесенных ветром"
Gone with the Wind'ın yapımcısı.
Скажи это после прогулки в раздумьях по городу под "Dust in the Wind".
Bunu Dust in the Wind şarkısını söyleyip ruhunu aramayı bitirdikten sonra söyle.
- Dust In The Wind
Dust In The Wind
И кто-нибудь будет распевать : "Ветер под моими долбаными крыльями"
Ve birileri Wind Beneath My Frekin Wings'i söyleyecek.
Мне повезло, что отъезжая от Джона Фитана Я проехал через Wind River Canyon - одно из красивейших мест в стране
John Fenton'ın eviyle gitmekte olduğum Birleşik Devletler'deki en güzel yerlerden biri Wind Nehri Kanyonu arasında olduğum için şanslıydım.
- "Ветер под моими крыльями".
"Wind Beneath my Wings."
Что-нибудь вроде "Свечи на ветру", но в 5.000 раз лучше.
"Candle in the wind *" gibi. Ama 5,000 kat daha iyisi olsun.
Что в 5000 раз лучше "Свечи на ветру"?
"Candle In The Wind *" den 5,000 kat daha iyi ne olabilir ki?
"5000 свечей на ветру".
"5,000 candles in the wind."
Копия нашего нового хитового сингла, "5000 свечей на ветру", и новый полноценный альбом, "Крутой альбом".
"5,000 candles in the wind" isimli yeni single'ımız ve "Mükemmel Albüm" isimli albümümüz.
Всякий раз, когда ты смотришь на него, ты обнаруживаешь себя поющим "Ты ветер в моих крыльях".
Ona ne zaman baksan kendini'You Are the Wind Beneath My Wings'i söylerken buluyorsun.
Kool thе Gаng, Еаrth, Wind Firе.
"Kool the Gang", "Earth, Wind Fire".
'Еаrth, Wind Firе'.
'Earth, Wind Fire'.
Я точно помню, он ставил "Пожнешь бурю" в Ройял в конце 70х.
"inherit the wind" i yaptığını hatırlıyorum... 70'lerin sonlarında Royal'de.
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers.
Kendini toparlasan iyi olur çünkü kasamızda kalan bayağı bir şey var.
К другим новостям. Завтра начинается процесс по делу криминального босса Бодэвэя Макави.
Diğer haberlerde, yarın başlayacak olan Wind River Bölgesinin azılı katili Bodaway Macawi'nin duruşması var.
Я просто человек Я понимаю ветер
# I'm just a man I understand the wind #
Я провела следующие 8 месяцев за написанием сочувственных писем двум принцам и за прослушиванием "Свечи на ветру" на постоянном повторе.
Takip eden 8 ay boyunca prenslere başsağlığı mektupları yazdım ve "Candle in the Wind" şarkısını durmadan, ardı ardına dinledim.
"Унесенные ветром", детка.
'Gone with the wind'bebeğim.
Он управлял кораблем Банту Винд.
The Bantu Wind'i kullanıyordu.
Даг, "Dust in the Wind"?
Ugh, Doug- - "Dust in the Wind"?
Руби уезжает на следующей неделе, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas, which is why I want to spend the week showcasing the joys of BlueBell at Christmastime.
Ruby haftaya gidiyor... bu ayrı yerlerde olma işini bir sene... götürebilirsek, birimiz diğerinin yanına taşınacak... yani O'nu burada yaşamaya ikna etmeliyim... yoksa benim Dallas'a gitmem gerekebilir... bu yüzden tüm haftayı O'na Bluebell'in Noel'de... ne kadar neşeli bir yer olduğunu göstererek geçireceğim.
"All your life you've never" "seen a woman taken by the wind"
All your life you've never seen a woman taken by the wind
0 ) } sekai no owari de umareta hikari { \ 1cH572708 } A light was born at the world's end Comment : 0,0 : 00 : 26.02,0 : 00 : 30.54, The Op, 0000,0000,0000, 1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Lelouch ve Nunnally'nin annesi.