English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ W ] / Woodstock

Woodstock traducir turco

93 traducción paralela
Сейчас он в Вудстоке.
Şu anda Woodstock'ta.
О господи, детка, я начну с тебя.
Ben Woodstock bebeğiyim. Seninle başlayacağım.
Его родителей пропустили Woodstock and, он восполнил это с тех пор.
Ailesi Woodstock'i özlüyor ve o da bunu telafi ediyor.
Я видел однажды Woodstock в видео.
Bir keresinde Woodstock ile ilgili bir video gördüm.
Колледж Миддлебури, 1969 - год прогулки по Луне, "Жёлтой подводной лодки" и Вудстока.
Middlebury Koleji, 1969, ilk defa aya ayak basılan yıl, " "Yellow Submarine" "nin gösterildiği ve Woodstock" un yer aldığı yıl.
На самом деле я был на Вудстоке.
Aslında Woodstock'da bulundum.
Слушай, если ты хочешь там бунтовать, ты можешь это делать! Я ходил на Вудсток.
Bak, eğer isyan etmek istiyorsan yap.Woodstock'a gitmiştim
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Ama burası ne Paris, ne Berkeley, ne Woodstock, ne de White.
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Dışarısı Woodstock gibi.
Ты чем вообще думаешь, деревянная башка?
Ne zannediyorsun burayı, Woodstock mı?
У них была выставка в Вудстоке.
Woodstock'ta bir sergileri vardı.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Tıpkı Woodstock gibi, ama arabalar için.
Вудсток.
Woodstock.
Там написано "Вудсток"?
"Woodstock" mu yazıyor?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Hayır, Snoopy'nin arkadaşı Woodstock'ın resmi.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Vietnam'da siyah operasyon görevlerinde pilotken... sen Woodstock'da hala meme emiyorken.
О Боже... Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио...
Şu şeyden bir nefes alıp, Woodstock'a dönüp adı Julio olan üç ayrı adamla yatmıştım.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
Oscar, çocukların yaptığı bir futbol maçındayız, Woodstock'da değil.
Вудсток`69.
Woodstock'69
Да ладно тебе, это крутые спортивные костюмы Карлос Сантана носил такие в Вудстоке!
Hadi ama, bu serin tutan bir eşofman. Carlos Santana, Woodstock'ta giymişti!
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
Benimkiler Woodstock asamasını tümden kacırmıslar.
- Мама ездила на Вудсток.
- Annemiz Woodstock'a gitmiş.
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать.
Nehirde Reggie, Woodstock, Burning Man, Bunlar şu an baktığımız şeyle karşılaştırıldığında önemsiz kalır.
Помнишь Вудсток, Шерон?
Yani, Woodstock'ı hatırladın mı, Sharon?
- Вудсток - это там, приятель.
- Woodstock şu yönde, dostum.
Вот этот принадлежал Джону Фердинанду Вудстоку.
Ve bu mızrap John Ferdinand Woodstock'e aittir.
- А кто такой Джимми Хендрикс?
- John Ferdinand Woodstock, Jimi Hendrix'ten sonra dünyada en iyi gitaristidir. - Peki ya Jimi Hendrix kimdir?
Джон Фердинанд Вудсток сыграет для нас песенку.
Ve John Ferdinand Woodstock'tan bir parça çalıyoruz.
Наверное, вы желали бы увидеть Снупи и Вудстока?
Herkes Snoopy'nin ve Woodstock'ın burada olmasını ister miydi?
Хотели, чтобы Снупи и Вудсток были здесь?
Herkes Snoopy'nin ve Woodstock'ın burada olmasını ister miydi?
На Вудстока мне насрать... но Снупи...
Woodstock'tan vazgeçebilirdim.. ... ama Snoopy! .
Должно быть прямо как в Вудстоке. - О, правда?
Bu tamamıyla Woodstock gibi olacak.
Вудсток. Это было просто чудесно, понимаете.
Woodstock festivali, çok güzeldi.
Ни Вудстока, ни свободной любви, ни гонок во имя мира?
Hiç Woodstock * cinsel serbestlik ve barış yarışları yok muydu?
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
Hepsi mi? 25 kişi partikül fiziğinde Woodstock Festivaline eşdeğerdir.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Woodstock'ta yer almayan ve hâlâ mahkemenin kararını bekleyen The Doors 1970'de İngiltere açıklarında küçük bir adaya gider.
Да, это Снупи и Вудсток.
Snoopy ve Woodstock.
Эй, Снупи, а где же Вудсток?
Hey, Snoopy, Woodstock nerde?
- Мы с женой ездили в Вудсток.
- Karımla Woodstock'a gittik.
Тим, это не Вудсток.
Woodstock'ta değiliz Tim.
Сейчас здесь все превратится в Вудсток.
Burası Woodstock festivaline dönüşmek üzere.
Как Дейта... Или Джонни 5, или Морк, или HAL, или КИТТ, или К-9... Или Вудсток и / или Снупи.
Data gibi ya da Johnny-5 ya da Mork ya da HAL ya da K.I.T.T. ya da K-9... ya da Woodstock ya da Snoopy.
К сожалению, это уменьшает наш список подозреваемых до каждого, кто был в Вудстоке.
Ne yazık ki suçlu havuzumuz Woodstock'da oturan herkesi kapsıyor.
У него была идея собрать здесь всех : артистов, ученых, горожан... Устроить местный Вудсток.
Woodstock festivali gibi sanatçıları, bilim adamlarını, kasaba halkını buraya toplamak için bu fikrim vardı.
Привет, Вудсток!
Woodstock?
Лучше творений Рембранта, де Сада и Морисона!
Woodstock'tan, çılgın partilerden,
Вот, твои похороны.
Bu Woodstock DVD'si.
Вудсток, детка.
Woodstock, bebek!
Вудсток, детка!
Woodstock bebeğim.
Концерт был волшебным.
Çünkü Woodstock'tan beri hiçkimse... bu kadar yıldızı sahnede birarada görmemişti.
Устроили местный Вудсток?
- Küçük bir Woodstock festivalimiz mi var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]