English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Y ] / Yoli

Yoli traducir turco

45 traducción paralela
Но личность Йоли не должна подвергаться разглашению.
Ama Yoli'nin kimliği gizli kalmalı.
Ее настоящее имя было Иоланда Консепсьон, но все звали ее "Йоли".
... ama herkes ona "Yoli" diyordu.
Я знаю, как выглядит Йоли.
Yoli'nin neye benzediğini biliyorum.
Йоли была сегодня в клубе?
Yoli bu gece kulüpte miydi?
В чем состояло задание Йоли?
Peki, Yoli'nin görevi neydi?
Телефон Йоли тоже пропал?
Yoli'nin cep telefonu da kayıptı, değil mi?
Что они знают о задании Йоли?
Yoli'nin görevi hakkında ne biliyorlar?
Это Эльвиа, двоюродная сестра Йоли.
Bu Elvia, Yoli'nin kuzeni.
Нет. И я едва знал о том, чем Йоли занимается каждый день.
Hayır ama Yoli'nin günlük programını az çok biliyordum.
Вы и Йоли наверное были очень близки раз вы так помогаете ее семье.
Sen ve Yoli, aileye böyle yardım ettiğine göre çok yakın olmalısınız.
Ты следила за Йоли пока она была на работе?
Yoli'yi çalışırken takip mi ediyordun?
Йоли тебя не заслуживала.
Yoli seni hak etmiyordu.
Йоли принимала противозачаточные.
Yoli hap kullanıyordu.
Кузина Йоли сказала, что она переписывалась с кем-то когда выходила из клуба.
Yoli'nin kuzeni kulüpten çıkarken mesaj yazdığını söylemişti.
Это стол Йоли?
Yoli'nin masası şu mu?
Не знаете, у Йоли были романтические отношения с кем-то с работы?
Yoli'nin iş yerinden biriyle duygusal bir ilişkiye girip girmediğini biliyor musunuz?
Йоли узнала их, когда она под прикрытием наблюдала за бандой несколько месяцев назад.
Yoli birkaç hafta önce bir çeteyi incelerken bunları gönderdi.
За два дня до убийства Йоли.
Yoli'nin cinayetinden iki gün önce.
Послушайте, в отчетах Йоли нет никаких упоминаний о Перри.
Bakın, Yoli'nin araştırma raporunda Perrylerden bahseden hiçbir şey yoktu.
Мне нужно, чтобы ты нашла связь между Йоли и бандой Перри.
Senden, Yoli'nin rüşvet alıp almadığını ya da Perry'ler denilen çeteyle bir bağlantısı var mı araştırmanı istiyorum.
Таким образом, вы и Йоли должно быть были близки?
Peki, sen ve Yoli yakın olmalısınız?
Мой партнер, кажется, считает, что... что у Йоли был роман.
Ortağım, Yoli'nin bir ilişkisi olduğuna inanıyor gibi.
Нет. Йоли бы никогда не обманула Лало.
Yoli, Lalo'yu asla aldatmazdı.
Йоли хранила какие-нибудь личные записи?
Yoli'nin tuttuğu özel kayıtları yok muydu hiç?
Йоли загрузила фотографии дома на компьютер ее детей накануне преступления.
Yoli cinayetten bir gün önce çocuklarının bilgisayarına bazı fotoğraflar yüklemiş.
Я один из людей КБР, мы расследуем убийство Йоли.
Yoli cinayetini araştıran CBI ekibinin bir üyesiyim.
Возможно, они убили Йоли.
Yoli'yi öldürmüş olabilirler.
И как у Йоли обстояли дела с этим?
Yoli bu konuda nasıldı?
Йоли.
Yoli.
Так Йоли была хорошей, но вы лучше?
Yani Yoli iyiydi ama sen daha iyisin sanırım?
Почему же тогда Йоли получила дело Веги, а не вы?
Eğer öyleyse Vega davasını neden sen değil de Yoli aldı?
Да. 380-е пули найденные в доме Перри совпадают с тем, что найдены на месте преступления Йоли, все из одного пистолета.
Evet, Perry'lerin evindeki 0.38 kalibrelik Yoli'nin cinayetinde kullanılandan yani iki olayda da aynı silah kullanılmış.
И судмедэксперты установили, что Перри умер той же ночью, что и Йоли.
Ayrıca sonuçlara göre Perry'ler de Yoli'nin öldürüldüğü gece öldürülmüş.
Пистолет, из которого застрелили парней Перри был тем же пистолетом из которого застрелили Йоли Консепьон.
Perry'leri öldüren silah Yoli Concepcion'u öldüren silahın tıpa tıp aynısıydı.
Я любила Йоли.
Yoli'yi çok severdim.
Йоли была полицейским?
Yoli aynasız mıydı?
Это я убрал Йоли и парней Перри.
Yoli'yi ben öldürdüm ve Perry'leri de.
Когда Иоли заподозрила, что за этим стоит продажный коп, почему она не пришла ко мне?
Madem Yoli teşkilatta kirli bir polis olduğunu düşünüyordu neden bana söylemedi?
Мы с Иоли начинали вместе.
Ben ve Yoli, biz birlikte geldik buralara.
И вы сделали так, чтобы все выглядело, будто Перри убили ее.
Yoli'yi öldürmek için Perry'leri kullandın.
Она легко на это повелась.
Yoli'nin buna atlaması kolay olacaktı.
Вы так отчаянно старались подставить их, но потом убили их из того же оружия?
Perry'leri Yoli'yi öldürmeye gidecek kadar işe çektin ama sonra neden onları da aynı silahla öldürdün?
Они отдают вещи Йоли.
Yoli'nin eşyalarını vereceklerini söylediler.
С информацией Йоли мы обнаружили, в каком месте Вега прошлой ночью проводил операцию и арестовали его с 20-ю фунтами кокаина.
Yoli'den öğrendiklerimizden yola çıkarak dün gece Vega'nın yerine baskın düzenledik ve 10 kilo kokainle birlikte tutukladık.
Йоли спасла много жизней.
Yoli bir çok insanın hayatını kurtardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]