Zephyr traducir turco
107 traducción paralela
И вас, и радиста.
Radyocu ve Zephyr ile birlikte seni sattı.
Zephyr :
Zephyr :
Будьте в Зефире в пятницу в 6 вечера.
Cuma günü akşam 6'da Zephyr'de olun.
Зефир?
Zephyr mı?
Героиню Джанин зовут Зефир...
Janeane, karakteri "Zephyr".
- Это кто тут пассивный?
- Kimin dinginliği? - Zephyr'in.
27 апреля, афинский правитель генерал Карвакос официально сдал ключи от города немецкому представителю Колонел Фон Сефену. Шла подготовка к разделу территории.
27 Nisan'da, Atina Askerî Yetkilisi General Calvacos tarihî şehrin anahtarını Alman meslektaşı Yarbay Von Zephyr'e resmen teslim etmiş ve bölgenin paylaşılması için hazırlıklara başlanmıştı.
Зефир выглядит в точности как ты.
Zephyr sana benziyor.
Как Зефир заботится о Гневе.
Zephyr'ın Rage'i kolladığı gibi.
Да, но я думаю, Зефир был бы лучше.
Evet, fakat bence Zephyr daha iyi olurdu.
И случится ли у Зефира космический облом, если так будет?
Bir araya gelirlerse Zephyr kozmik bir erime mi yaşayacak?
"Зефир", так назывался клипер богатого французского торговца из Нового Орлеана.
Zephyr şu New Orleans'ta yaşayan zengin tüccarın yelkenlisiydi.
Самое главное, что там, на дне – "Зефир".
Önemli olan, Zephyr'in orada olması.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно. – Это главное...
Bizim olmasını istiyorsak, tertemiz, yasal, "eğer" siz, "ve" siz, "ama" sız üzerinde Zephyr yazan herhangi birşey bulmalıyız.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Bütün bu hızlı yaşa-hayat kısa ayakları şirin ama barda oturan yaşlı adam sen olduğunda ve cebinde kumdan başka birşey olmadığında ve ağzından salyalar akıtarak Bates gelene kadar nasıl Zephyr'i bulanın aslında sen olduğunu ve onu senden çaldığını anlatır durursun.
Зеферра... "Зефир"!
Zephyr. Zephyr.
Зефирчик...
Zephyr.
– Я нашёл "Зефир". – Что?
- Zephyr'i buldum.
И они будут твоими, если ты отпустишь Сэм, прямо сейчас.
- Zephyr diye birşey yok. ... istersen hepsi senin olur.
Это корабль-призрак.
Zephyr var. - O efsane değil.
Он нашёл "Зефир"?
Zephyr'i bulmuş.
Тратить время и силы на перевозку адвоката Балтара с "Зефира" и обратно.
Baltar'ın avukatlarını Zephyr'den buraya götürüp getirmek, zamanımı ve enerjimi boşa harcatıyor.
Это Mercury - Zephyr 78года
Ama bu Zephyr 78 model.
Какой номерной знак у этого шлейфа?
Zephyr'nın plakası ne?
Зефир Лаунж
Zephyr Lounge.
Все в порядке, приятель, и убирайся-ка отсюда.
Hadi dostum. Zephyr'i buradan götürelim.
Зефир
Zephyr.
То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда
Demek bu kızlar buraya geliyorlar adamlarımızı soymak için onları baştan çıkarıyorlar Zephyr'i bir polis gibi giydirip onu buradan çıkartıyorlar.
Но если она работает с Зефиром Нам придётся обратиться в полицию.
Ama Zephyr'le birlikte çalışıyorsa bu davayı polise teslim ederiz.
Зефир.. Зефир.
Zephyr, Zephyr.
20 нарядов уже выйхали на место, где последний раз был замечен Зефир.
Zephyr'in bilinen son 20 mekanı elimizde.
Потому что, каким бы мерзким не был Зефир, тот, кто это сделал с ним, куда хуже.
Çünkü Zephyr ne kadar iğrenç biriydi ise bunu ona kim yaptıysa, daha korkunç biri.
она должна тусить тут до 11 чтобы организовать для Зефира побег из полицейского участка.
Zephyr'i karakoldan kaçırması için 11 polisin icabına bakması gerekmiştir.
А может, это Зефир втянул тебя в это.
Ya da belki Zephyr seni satın aldı.
Возможно, я сказал ей, что перевожу Зефира.
Ona Zephyr'i nakil edeceğimi söylemiş olabilirim.
А учитывая, что вытворял Зефир, это будет мощнейший талисман.
Zephyr'in geçmişini göz önüne alırsak bu oldukça güçlü bir tılsım olacak.
Вобще-то нет труп этого Зефирного парня лешился руки
Aslında değil. Şu Zephyr denen adamın eli kesilmiş.
Но я не буду пытаться арестовать тебя за убийство Зефира.
Ama Zephyr cinayeti yüzünden seni içeriye tıkmaya çalışan ben değilim.
Зефир приходил сюда и напивался
Zephyr eskiden buraya gelir ve sarhoş olurdu.
Убийство Зефира было слишком публичным и очень грязным
Zephyr cinayeti herkesçe duyuldu, çok hassas bir durumdayız.
Мы должны забрать тело Зефира для Лорен и воссоздать новое место преступления
Zephyr'in cesedini Lauren'a götürüp yeni bir suç mahalli yaratmalıyız.
Все ядерные исследования Ирана у них в портативном устройстве - Зефире.
Zephyr adı verilen portatif bir İran nükleer cihazı için çalışmışlar.
Клуги - цель, а Зефир - пакет.
Klug'ları buldun ve Zephyr'i alman gerek.
Но, Кейси.. здесь будут все три брата Клуги, и у кого-то из них - устройство Зефир со всей информацией об Иранской ядерной программе.
Ama Casey üç Klug kardeşi de bu gece burada olacak ve içlerinden bir tanesi içinde İran'ın bütün nükleer bilgilerinin olduğu Zephyr isimli bir cihaz taşıyor.
Ну, Зефир небольшого размера, похож на переносной винчестер.
Zephyr, küçük bir portatif hard disk gibi bir şey.
В моей вспышке говорилось что один из братьев Клуг носит Зефир постоянно при себе.
Çakmam da gördüğüm üzere Klug kardeşlerden birisi sürekli olarak Zephyr'i yanında taşıyordu.
То есть Зефир у кого то из гостей.
Bu da demektir ki Zephyr içerideki başka birisinde.
Как бы там ни было, мое начальство впечатлило то, как вам удалось добыть устройство Зефир.
Bununla birlikte, üstlerim Zephyr cihazını ele geçirmek için yaptığınız işten fazlasıyla etkilenmiş durumdalar.
Зефир?
Zephyr mi?
Думаю, мы нашли "Зефир".
Bence Zephyr'i bulduk.
Лдано. Есть три брата, Клуг, и они никогда не бывают в одно время в одном месте.
Tamam, üç tane kardeş var isimleri Klug ve asla aynı anda aynı yerde bulunmuyorlar ama şimdi kardeşlerinin düğünü için Los Angeles'a geliyorlar ve yanlarında sürekli bir cihaz taşıyorlar cihazın adı Zephyr ama taşıma işin sürekli değiştiriyorlar ve...