English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Авива

Авива traducir turco

85 traducción paralela
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Benim fikrime göre şu an Tel Aviv'den Washington'a uçan 2,5 kilo gelen şey ne?
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Savaştan sonra evlendiler ve İsrail'e göç ettiler, Şu an hala Tel Aviv'in yakınındaki Holon şehrinde yaşıyorlar ve Sobibor'dan hayatta kalanlarla temas halindeler.
Авива. Что ты видишь на картине?
Peki Aviva, sen ne görüyorsun?
Авия. Не Авива.
Aviya, Aviva değil.
- Авия! Не Авива.
Aviva değil.
Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Tel Aviv'den boşanmış bir Ortodoks'la.
Я здесь, Авива.
Buradayım, Aviva.
Терпение, Авива.
Sabırlı ol, Aviva.
Авива, открой дверь.
Aviva, kapıyı aç.
Это моя квартира, Авива.
Bu benim dairem, Aviva.
- Авива.
— Aviva.
Делай, как я велю, Авива.
Sadece söylediğimi yap, Aviva.
- Не забывайте, Авива нашла Кит.
— Unutma Aviva kedimizi buldu.
Авива?
Aviva?
- Авива...
— Aviva...
Авива.
Aviva.
Авива, что происходит?
Aviva, neler oluyor?
Не разочаруй меня, Авива.
Beni hayal kırıklığına uğratma, Aviva.
Авива, я поеду к твоей тёте, расскажу, где ты.
Teyzeni görmeye hastaneye gidiyorum ona nerde olduğunu söylerim.
Почему Авива осталась у вас?
Aviva neden siz de kalıyor?
О боже, Авива.
Oh, aman Tanrım, Aviva.
Авива? !
Aviva?
Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их.
Aviva bir kaç mum yakmış, ve sanırım süveterim muma yapıştı.
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась её остановить.
Aviva'nın seni yaralayacağını gördüm, ve onu durdurmaya çalıştım.
- Куда собралась, Авива?
- Nereye gidiyorsun, Aviva?
Прикоснись к зеркалу, Авива.
Aynaya dokun, Aviva.
Здравствуй, Авива.
Merhaba, Aviva.
- Ты не Авива.
— Sen Aviva değilsin.
Да, но демон ушёл, Авива.
Evet, iblis gitti, Aviva.
Нет, Авива, я серьёзно.
Hayır, Aviva, Ciddiyim.
Хошхаузер Аарон, Хейман Самуэль, Моше Риа, Фридландер Давид, Швейгер Авива и Каплан Симон.
Hochhauser, Aaron Jeinmann, Samuel Mosche, Rea Friedlander, David Schweiger, Aviva ve Kaplan, Simon.
Я думаю, кто-то из Бат-Яма ( пригород Тель-Авива )!
Peki ne gördüm? Sodom ve Gomorra! Halılar...
Это - 102-FM Радио - Тель-Авива, И как обычно после теракта, сейчас звучит тихая музыка
Burası 102 FM Tel Aviv Radyosu, her zamanki gibi bomba olayından sonra hafif müzik çalıyoruz.
Мистер Дарвиш из Палестины... Это мисс Лернер, журналистка из Тель-Авива.
Bay Darwich, Filistinli bu bayan Lerner, Tel Aviv'den bir gazeteci.
- Говорят, из Тель-Авива прислали нового учителя.
O kim? - Yeni öğretmen.
с заметкой о какой-то звезде из Тель-Авива.
Tel Aviv'deki bir super starın hikayesi,
Смотри, из Тель-Авива какие-то шишки приехали.
Ünlülerin çoğu Tel Aviv'den geliyor.
Мы, на джипах, выезжаем из Тель-Авива, поднимаемся в сторону пляжа Тель-Барух, находим тропу, затем спускаемся в "Рейв"!
Bir araç konvoyuyla Tel Aviv'i terk ederiz. Tel-Baruch kumsalına doğru sürüyoruz. Ve bölgedeki yollarımızı karıştırıyoruz!
- Перестань. Ты же знаешь, что невозможно вытащить его из Тель-Авива.
Tel-Aviv'e birlikte gitmemiz imkânsız.
У Тель-Авива есть такие мгновения, мгновения, в которых он прекрасен.
Tel Aviv'de ne kadar güzel bir an.
Парень, тот, что был с ней, Ноам из Тель-Авива.
Onunla birlikte olan adam. Noam, Tel Aviv'den.
Начальник полиции Тель-Авива заявил, что последствия теракта могли быть и хуже, в последнюю минуту террорист вдруг по неизвестной причине отошел от кафе.
Olay yeri kaynakları büyük trajedilerden kaçınır ne zaman bir intihar bombacısı geri dönse
Говорит сержант Антари из полицейского участка Тель-Авива.
İyi günler. Ben yüzbaşı Antebi.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
Canavar kamyon Austin-Texas'tan Mavi Viper ise Tel Aviv'deki bir banliyöden kontrol ediliyor.
Отсюда можно дойти до Тель-Авива.
- Buradan Tel Aviv'e yürüyebiliriz.
У тебя остался бонг из Тель-Авива? "Бонг Митцва"...
"Bong Mitzvah." İçebilirsin dostum.
Большие расстояния большие трудности. Теле-друг из Тель-Авива?
Uzakmesafeli ilişkileri yürütmek zordur.
Что на счёт твоего друга из Тель-Авива?
Ya Tel Aviv'deki arkadaşını?
За несколько часов до отъезда меня и моих людей из Тель Авива Мне звонит моя жена и говорит, что у них мой сын
Takımımla birlikte Tel Aviv'den ayrılmadan birkaç saat önce karım aradı ve oğlumuzu aldıklarını söyledi.
Зачем красавчику из Тель-Авива приезжать в...
İyi görünüyor! Ne yazık!
- Всем патрулям Тель-Авива.
Bütün birlikler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]