Адамом traducir turco
258 traducción paralela
"Когда нагим Адамом я стоял..."
"Adem gibi çıplak dururken öylece..."
Потому что мне прислали CD-ROM копию первого коммерческого дистрибутива Linux, который назывался Yggdrasi произведённый Адамом Райчтером.
Çünkü ilk ticari Linux dağıtım cd kopyası gönderilmişti bana.
Мне не хотелось, чтобы ваши деньги пропали Но я не знал кто вы такой, клянусь Адамом
Ama senin Adam olduğunu bilmiyordum. - Bu çok komik.
- "Адамом"? Это остроумно - И Лотти тоже не знала.
- Görünüşe göre Lottie de bilmiyordu.
- Дзынь! - Нет, я серьёзно. Не хочу я быть Адамом.
Eminim ki onun kıymetini bilecek biriler vardır.
Была написана в 1490 году Леонардо да Винчи, а в 1800-м привезена в Польшу князем Адамом Чарторыским.
Polonya'ya 1800 yılında prens Adam J. Czartoryski tarafından getirildi.
Я не собираюсь это испортить, встав между ней и Адамом.
Adam'la arasına girerek bunu bozmayacağım.
Так вы спали с Адамом Тауэрсом?
Yani... Adam Towers'la yatıyor muydun?
Твоя бывшая жена и пациентка обе спали с Адамом Тауэрсом.
Yani eski eşiniz ve özel hastanız Adam Towers'la yatıyordu. Sadece bir tesadüf, değil mi?
Она была с Адамом.
Adam'la birlikteydi.
Что у нее была интрижка с Адамом.
Adam'la kaçamak bir ilişki yaşadığını.
Она сказала, что они с Адамом были любовниками и что она это может доказать, что у Адама есть тату...
Adam'la sevgili olduklarını anlattı. İspat edebilirmiş de kolunda dövme varmış da falan filan işte..
Земляне назовут нас Адамом и Евой.
İnsanlar bizi, Adam ve Havva diye çağıracak.
Кенсей называл себя Адамом Монро.
Kensei, kendisine ADAM MONROE diyormuş.
И он работает с Адамом.
Ve Adam ile birlikte çalışıyor.
В этот вторник на телеканале СW''Битва экс-кумиров 80-х''с участием Тиффани и нашего чемпиона Дэбби Гибсон а также боксерский поединок между Адамом Энтом и Билли Айдолом.
Bu Salı CW'de,'80 Eskileri'nin Savaşı'nda Tiffany şimdiki şampiyon Debbie Gibson ile savaşıyor ardından Adam Ant ve Billy Idol arasındaki boks maçı geliyor.
Здесь Сьюзи, а дома со своим сыном Адамом и с друзьями я - Луиза.
Kabindeyken Suzy, evde oğlum Adam'layken ve arkadaşlarımla birlikteyken de :
Здесь он на "Помощи Детям" вместе со своим сыном Адамом
İşte burada "Muhtaç Çocuklar" programında kendi oğlu, Adam ile.
с моим сыном, Адамом.
Küçük oğlum Adam ile.
Сегодня ровно год, с тех пор, как мы с Адамом вместе.
Adam ve ben bugün itibari ile bir yıldır beraberiz.
Ты... Ты ведь счастлива с Адамом?
Sen Adam ile mutlusun, değil misin?
- С Адамом Дэйвисом.
- Adam Davies ile.
- Ты должна присмотреть за Адамом.
- Adem'e bakmalısın.
Присмотри за Адамом, отец.
Adem'e iyi bakın baba.
Вновь, Бог заговорил с Джозефом Смитом, как ранее с Адамом, Авраамом,
birkez daha, tanrı Joseph Smith'e konuştu Adem, İbrahim
Но после встречи с Адамом.. Я поняла что я все время была пилотом.
Ama Adam'la tanıştıktan sonra başından beri pilot olduğumu anladım.
Сколько должно пройти до того, как познакомить тебя с Адамом - этого не сказано в Писании, папа.
Adam'la tanışmadan önce geçmesi gereken sürenin kutsal kitapta yazdığı falan yok, baba.
С нами у отца не было выбора, а с Адамом - был.
Babamın bizimle şansı yoktu tamam mı? Ama Adam ile vardı.
Я найду тварь, что охотится за Адамом.
Hayır Adam'ı kim avlıyorsa onu bulacağım.
Так же, как и Адамом.
Aynı Adam'a yaptığımız gibi.
Ты знакома с Адамом Шепером?
Adam Schaeffer'la tanışmış mıydın?
Когда мы с ним покончим, он будет еще более одинок, чем чайка на фильме с Адамом Сэндлером.
Onunla işimiz bittiğinde kendini Adam Sandler filminde dışlanmış martı gibi hissedecek.
- Теперь я с Адамом Дэйвисом.
- Artık Adam Davies ile çalışıyorum.
Люси ездит с Адамом.
Lucy, Adam'la seyahat ediyor.
За день до смерти Майка они с Адамом сильно поругались.
Mike öldükten bir gün önce, o ve Adam büyük bir kavga yaptılar.
Я работаю с Адамом Лэнгом над его воспоминаниями.
Adam Lang'le hatıraları üzerinde çalışıyorduk.
Я только что говорила с Адамом, он пытается тебя разыскать.
Az önce Adam'la telefondaydım, seni bulmak için uğraşıyordum.
Я имею в виду, все знают о твоих отношениях с Адамом Хандлером Джеком Хэндриксоном, Мэттом Прайсом.. Да, и с учителем искусства из Праги.
Yani herkes Adam Handler, Jake Hendrickson Matt Price, ha bir de Prag'daki resim öğretmeninin arkasında yatan hikayeyi biliyor.
Нет. Но нам надо поговорить с начальником отдела, Адамом Ридом.
Hayır ama Direktör Adam Reed'le görüşmemiz gerekiyor.
Ты не присмотришь за Адамом?
Neden Adam'a göz kulak olmuyorsun?
- Присмотри за Адамом. - Как?
- Sen, Adam'a göz kulak ol.
О, а ты знаком с моим женихом - Адамом?
Arkadaşım Adam ile tanıştın mı?
Думаешь, с Адамом все в порядке?
Sence Adam iyi midir?
Мы с Адамом приехали на работу сегодня рано утром, чтобы разобраться с бумажной работой.
Adam ile birlikte bu sabah işe gittik bazı belgeleri yetiştirmek için.
С Авраамом, с Адамом...
Hz. İbrahim, Hz.
Не хочу я в этот раз быть Адамом.
Evet, biliyorum.
Ты нарядил льва Адамом Антом.
- Aslan, "Adam Ant" gibi giyinmişti.
Я с Адамом.
Ben Adam'la beraberim.
- И за Адамом.
- Ve Adam.
С Адамом.
Evet.
Планировали вечером пойти в кино с Адамом,
Adam ile film gecemizdi bu gece. O seçecekti filmi.