Айвс traducir turco
64 traducción paralela
Здесь отчёты о 17 дорожных аварий, произошедших сегодня утром, по всей стране, от Глазго до Сент-Айвс.
Elimde bu sabah olan 17 trafik kazasının raporu var. Glasgow'dan St Ives'e kadar ülkenin her yerinde olmuş.
Ты говоришь прям как Бурл Айвс.
Burl Ives gibi konuşuyorsun.
О, а это - Найвс.
Bu da Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives, sen Scott'la nasıl tanıştın?
А где Найвс? Не придёт сегодня?
Knives nerede, bu akşam gelmeyecek mi?
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, önce seninle çıktım sonra da Ramona'yla, tamam mı?
Я думаю, будет лучше, если вы выйдите Миссис Айвс.
Siz dışarı çıksanız daha iyi olur, Bayan Ives.
Десперо знал, что Ронни Айвс планировал большое дело.
Despereaux, Ronnie Ives'ın büyük bir soygun planladığını biliyordu.
Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
Şu Terry Ives denilen kadın çatlağa benziyor.
Смотри... Эта женщина, Тэрри Айвс, она утверждает, что потеряла свою дочь, Джейн.
Terry Ives denen kadın, kızı Jane'nin kaybolduğunu iddia etmiş.
Здравствуйте, мы ищем Тэрри Айвс.
Merhaba, Terry Ives'ı arıyorduk da.
Если ваша сестра - Тэрри Айвс, то да, хотим поговорить.
Kız kardeşiniz Terry Ives'sa evet.
И точно не меланхоличку мисс Айвс.
- O melankolik Bayan Ives dışında.
Ларри, у тебя есть куча юристов в "Спартан-Айвс" и местные специалисты, которые проследят, чтобы ты не облажался так, как я.
Spartan Ives ve diğer ülkelerde benim başına gelenlerin aynısının senin de başına gelmemesi için seni koruyan bir avukat ordun var Larry.
Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" – это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.
Wall Street'de ayın geri kalan günlerinde Spartan-Ives konuşulacağını garantiledin.
А если заняться "Спартан-Айвс"?
Spartan-Ives'in peşine düşsek ne dersin?
"Спартан-Айвс" не годится, потому, что Чак что-то скрывает.
Spartan fikrin kaybetmeye mahkumdu. Nedeni Chuck'ın söylemediklerinde gizli.
"Спартан-Айвс" дружит с администрацией.
- Spartan-Ives'ın yönetim kurulunda dostları var.
А если заняться "Спартан-Айвс"?
Peki Spartan-Ives'ın peşine düşsek?
Я хочу заявить для прессы, что Комиссия по ценным бумагам не планирует проводить расследование в отношении "Спартан-Айвс" или Лоуренса Бойда.
Kayıtlara geçsin Başsavcılık şimdilik Spartan-Ives veya Lawrence Boyd ile ilgili bir soruşturma yürütmekle ilgilenmemektedir.
Копать под "Спартан-Айвс" глупо.
Spartan Ives'ın peşine düşmek ahmakça bir iş.
Как по твоему я смог добраться до верхушки "Спартан-Айвс"?
Spantan-Ives'ın başına nasıl geçtiğimi sanıyorsun sen?
Несколько месяцев назад стюардесса самолёта Спартан-Айвс совершила небольшую сделку до слияния и заработала $ 24 тыс.
Birkaç ay önce Spantan-Ives jetlerindeki bir uçuş görevlisi birleşmeden önce bir ihale alımı yapmış ve 24 bin dolar kâr elde etmiş.
Я позвоню Бойду, он найдёт, с кем тебе пообщаться в "Спартан-Айвс".
İşini büyütmede seninle konuşması için doğru kişiyi ayarlayacaktır.
- Ты же сам свёл меня со "Спартан-Айвс".
Spartan-Ives ile görüşmemi sağladın.
- Что там со "Спартан-Айвс"?
- Spartan-Ives'ta durum nedir?
- Нельзя доказать, что "Спартан-Айвс" мухлюют с векселями, потому что "Спартан-Айвс" с ними не мухлюют.
Spartan-Ives'ın ihaleye fesat karıştırma hakkında bir şey bulamadım çünkü öyle bir şey yok.
Кстати, как там со "Спартан-Айвс"? - Всё путём.
- Bu arada Spartan-Ives davası nasıl gidiyor?
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
- Onlardan korkmuyorum. - Sahi mi? - Bu aslanlar karınca yiyor mu?
¬ Ѕразилии у теб € есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс € кого такого но есть пространство а нам дл € жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ € частью мира
ancak burada yeterli yeriniz yoktur! Brezilya'da ise yeriniz geniştir bununla birlikte, bütün o teknolojik şeyler mesela, çift katlı cam türü şeyler malum... ama, yeriniz geniştir... Yaşamak için geniş bir yere ihtiyaç duyarız.
ƒа вс € его жизнь - это лагерь мечты.
Adamın tüm hayatı fantezi kampı zaten.
ƒа, о миссис ћанс. " ещЄ о сестре √ рейвс.
Evet, Bayan Muntz ve hemşire Graves.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Amber'ın kiraz dudakları Diggler'ı boğazına kadar alabiliyor. Ve Reed Rothchild kasları, Becky Barnett'in kalçasında harika bir iş çıkarıyor.
А потом, он всй это бросил и стал парикмахером.
Ve sonra kuaför oImak için her şeyden vazgeçmiş.
- А, Винсент Грейвс!
- Vincent Graves!
"А как Г-жа Дэйвс поживает?"
"Bu akşam Bayan Davies nasıl?"
- ƒа, со вс € ким пивом.
- Evet, biralar falan.
мне нужны рабы, чтобы разгрести вс € кое дерьмо это снова что-то насчет обучени € мы все подыхаем ради операционной а когда " ззи последний раз держала скальпель?
Ayak işlerimi yapacak kölelere ihtiyacım var. Yeni bir öğretme tekniği. Hepimiz ameliyathaneye girebilmek için kendimizi paralıyoruz.
А когда умерла Элис Грейвс?
- Ve Alice Graves ne zaman öldü?
я вс € мокра €, а ты недавно обновила диван.
Çünkü ıslağım ve kanepenin yüzünü yeni değiştirdiğini biliyorum.
ƒа. я вс € во внимании.
Peki, tamam ben varım.
говор € т, что € любитель вс € ких уличных потасовок. во врем € бо € на ринге всЄ по другому - € его побью по всем правилам бокса - а что, есть разница?
Ringde kavga ettiğimi söylerler Ama onunla kavga etmeyip boks yapacağım.
А как у Вс дела?
Bu arada siz nasılsınız?
ƒа, в этом вс € суть.
Evet, amacımız o.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи.
Pazar günü kiliseye giderdi. Salı geceleri Ala Wai'de golf oynardık.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
Olanlar kulağa hiç mantıklı gelmiyor. Gemi hâlâ tecritte ama Astsubay Graves hiçbir zaman görevinin başında değildi.
ћы с – айаном обходимс € без вс € ких нежностей.
Ryan'la pek sevmeyiz o olayları.
√ лупости какие... ¬ се эти гитары, вс € эта возн € в саду, а еще баскетбол, футбол... удивительно, как у них вообще остаетс € врем €, чтобы посв € тить себ € семейным об € занност € м.
Yani, bir gitar ve bir bahçe ve basketbol ve futbol... Her zaman kendilerini aile sorumlulukları dışında bir şeye adayabilmeleri şaşılacak şey doğrusu.
А я перекушу. Всё нормально, Грэйвс.
Sorun yok Graves.
ƒа ладно, ƒжордж, любой псих, преступник или террорист, может купить штурмовую винтовку на оружейной выставке, через " нтернет или у при € тел € по боулингу, безо вс € кого удостоверени € личности. 'итон -'аррис кладет этому конец.
Yapma George, herhangi bir deli, cani, hatta terörist silah fuarından, internetten veya bovling arkadaşından kimliğini bile göstermeden suikast silahı satın alabiliyor.
Да, Айвс. Тэрри Айвс.
Evet, Ives.