Айтишник traducir turco
35 traducción paralela
Талантливый айтишник, но в то же время большой прогульщик.
Bilgi Teknolojileri konusunda yetenekli ve aynı şekilde etkileyici bir okul değiştirme geçmişi var.
Не против, если айтишник немного тут поковыряется, пока мы беседуем, да?
Biz konuşurken IT * elemanının çalışmasına itirazın olmaz, değil mi?
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу.
Romy'in babası Bay Lee de bilgi teknolojisi ustası falan. Bluetooth üzerinden dosya paylaşım programı ile bizi birbirimize bağladı falan.
Наш новый айтишник.
Karşınızda yeni Bilgi İşlemciniz.
Новый айтишник.
Yeni Bilgi Teknolojisi elemanı.
Вот он где, наш айтишник.
İşte buradaymış, BT elemanı.
Ты айтишник.
Bilgisayarcısın sen.
Я главный айтишник TaxLaunch.
Ben TaxLaunch'un I.T. yöneticisiyim.
На линии наш айтишник.
Bilgi Teknolojisi'ndeki adamı hatta bağlayın.
Ты айтишник, Ян.
Sen internet teknolojileri danismanisin, Ian.
Айтишник.
- Bilişim teknolojisi.
Ты же айтишник.
Sen Bilgi Teknolojileri'ndensin.
О, нет, я не айтишник.
Ben Bilgi Teknolojileri'nden değilim.
Да, айтишник Кевин.
Evet, Bilgi İşlemci Kevin.
Он айтишник.
O teknik ekipten.
Бывший айтишник ЦРУ.
Eski CIA teknik çalışanı.
- А айтишник что?
- Peki ya bilgi işlem uzmanı?
Ты точно не айтишник, потому начинай говорить... пока я тебе палец в шести местах не поломал... и не засунул, туда, где солнца не видно.
BT teknisyeni olmadığına eminsen konuşmaya başlasan iyi olur. Yoksa parmağını altı farklı yerinde kırarım ve güneş görmeyen yerine sokarım.
При помощи вируса, который айтишник Кевин сделал для него.
I.T. Kevin'in onun için yaptığı virüs sayesinde.
Вин, ты АйТишник, разве весь смысл твоей жизни не в алгоритмах?
Winn, sen bilişimde çalışıyorsun. Senin tüm hayatın algoritma üzerine kurulu değil mi?
Бывший программист, заядлый геймер и айтишник.
Eski programcı, online oyun delisi, bilişim teknolojisi öğrencisi.
- У убийцы есть айтишник?
Katilin bilişim teknolojisinde adamı mı var?
Эй, вы знаете, я айтишник.
Ben bilişim uzmanıyım.
И ты, скромный айтишник, Вы не подведете и поможете мне спасти этот город.
Ve sen mütevazi bilişimci, bunun üstesinden gelip bu şehri kurtarmama yardım edeceksin.
Кевин, ты мой айтишник.
Dinle, Kevin, sen benim bilgi teknoloileri uzmanımsın.
Я в этом уверен, но мой айтишник не может отследить взлом.
Düşünmüyorum, eminim. Ama bilgi işlemdeki adamım hack'in nereden yapıldığını tespit edemedi.
Может быть, мой айтишник окажется лучше твоего.
Belki benim bilgi işlemdeki adamım seninkinden iyidir.
У меня сейчас айтишник разбирается.
Bilişimden biri şu anda yardım ediyor.
Это мой знакомый айтишник.
Bu da bilgisayar tamircim.
Это последний айтишник дал. То, что мне нужно сделать.
Son bilişimci çocuk bunu yapmamı söyledi.
Я не айтишник.
- Bilgi işlemci çocuk değilim ben.
Мой айтишник пытается опознать его. Но пока ничего нет.
Bilişimcim kimliğini belirlemeye çalışıyor ama şimdiye kadar bir şey bulamadık.
Значит ты Ай-тишник.
Bilgisayar teknisyenisin yani.
Как... айтишник.
Çok küçük düşünüyorsun, Ian. Çok... internet teknolojisiyle uğraşan biri gibi.
Айтишник Кевин, компьютерщик.
Bilgisayar ineği, Bilgi İşlemci Kevin mı?