Акс кэпитал traducir turco
31 traducción paralela
- Я - директор по инвестициями, мы же "Акс Кэпитал".
Yatırım başkanı benim. Adımızın Axe Capital olmasının nedeni bu.
Но я всегда готов заняться "Акс Кэпитал".
Axe Capital'la 7 gün 24 saat başa çıkmaya hazırım.
Фирма оказалась в очень серьёзной жопе, но, несмотря ни на что, я знаю точно, в чём "Акс Кэпитал" лучше всех.
Buranın ciddi sorunları var ama Axe Capital şu an ne olursa olsun doruk noktasında nasıl bir şey olması gerektiğini biliyorum.
Мы давно подозреваем, что "Акс Кэпитал" нарушает закон.
Axe Capital'da suç faaliyeti olduğundan şüpheleniyoruz.
У вас ничего нет на "Акс Кэпитал" и на меня.
Elinde ne Axe Capital'a karşı ne de bana karşı bir şey var.
Итак, предлагаю поговорить о твоём желании остаться в "Акс Кэпитал".
Axe Capital'da kalmayı ne kadar arzuladığını anlat bana.
Вот из комиссии по ценным бумагам - анализ "Клаксона" от "Акс Кэпитал".
Menkul kıymetler ve borsa komisyonu gönderdi bunu. Axe Capital'in Klaxon Oto hakkındaki araştırması.
А новости такие : "Акс Кэпитал" их шортит.
Axe Capital'in kısa pozisyon aldığını duydum.
Попасть сюда? В "Акс Кэпитал"?
- Axe Capital'de olmak mı?
"Акс Кэпитал" даёт мне и это, и даже больше.
Axe Capital bunu bana fazlasıyla veriyor.
Наверняка от этой сделки зависит, будет ли "Акс Кэпитал" в минусе по кварталу.
Bence bu anlaşmanın tek amacı Axe Capital'ın ilkçeyreği hasarsız atlatması.
У нас в гостях Бобби Аксельрод, основатель и директор "Акс Кэпитал".
Axe Capital'in kurucusu ve başkanı Bobby Axelrod'ı ağırlıyoruz bugün.
- Я вернулась в "Акс Кэпитал".
Axe Capital'deki işime geri döndüm.
"Акс Кэпитал" - агент хаоса.
Axe Capital kaosun temsilcisi.
- Слушай, знаю, я хреново отреагировал, когда узнал, что ты вернулась в "Акс Кэпитал".
Dinle... Axe Capital'deki işine döndüğünü duyunca fazla tepki verdiğimin farkındayım.
Сейчас работает по фрилансу, но ещё недавно был перформанс-коучем в "Акс Кэпитал".
Şu an serbest çalışıyor ama kısa süre öncesine kadar Axe Capital'da performans koçuydu.
А в чём ваши плюсы? - Лидерам индустрии, вроде "Акс Кэпитал", надо вырваться из золотой клетки...
Axe Capital gibi sektör liderleri altın kafesten uzaklaşmalı.
- "Акс Кэпитал" - не то, что я думала.
Axe Capital beklediğim gibi bir yer değildi.
"Акс Кэпитал" – не то, что я думала.
Axe Capital beklediğim gibi bir yer değildi.
Как вы понимаете суть своей работы в "Акс Кэпитал"?
Axe Capital'da işiniz neydi?
Она – фундамент "Акс Кэпитал". Твой фундамент.
Axe Capital'ın temeli sayılır o.
Возвращение в "Акс Кэпитал" оказалось сложнее, чем я предполагала.
Axe Capital'a yeniden alışma sürecim beklediğimden daha zor geçiyor.
Для "Акс Кэпитал" это нормально. – Ты какой-то тихий сегодня.
- Bu gece utangaç görünüyorsun.
- Вы работаете в "Акс Кэпитал", и я могу помочь вам не попасть в кошмар наяву.
Çünkü Axe Capital'da çalışıyorsun ve hayatının kabusa dönüşmesini engelleyebilecek tek kişi benim.
- Мы давно подозреваем, что "Акс Кэпитал" нарушает закон.
Uzun zamandır Axe Capital'da suç faaliyeti olduğundan şüpheleniyoruz.
что-нибудь в "Акс Кэпитал" оскорбляет ваши представления о справедливости? О плохом и хорошем?
Axe Capital'da adalet ve doğru-yanlış anlayışına ters düşen bir şey görüyor musun?
У вас ничего нет на "Акс Кэпитал" и на меня. - Стоп-стоп.
Elinde ne Axe Capital'a karşı ne de bana karşı bir şey var.
Групповой сеанс, пускай все выскажут свои страхи, тех, кто слабоват, отправим домой, в отпуск, например, а остальные будут спасать "Акс Кэпитал".
Grup toplantısı. Korkularını dışarı dökmelerine izin veririz. Aşırı etkilenenleri evine göndeririz.