English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Активным

Активным traducir turco

128 traducción paralela
- Да что ты? Не знала, что Хорас может быть таким активным.
Horace'da ne cevherler varmış da haberim yokmuş!
Остальные члены группы стали активным меньшинством.
Grubun geri kalani, aktif azinlik olarak devam ettiler.
И я думаю, наше сопротивление должно быть активным и провокационным.
Bence direnişimiz aktif ve kışkırtıcı olmalı.
Теперь я встаю в 10 часов вечера, так как все вокруг становится более активным в течение долгих полярных сумерек.
Kutup alacakaranlığında her şeyin daha aktif olacağı akşamda saat 10 olmak üzere.
Станислав "Шломо" Сцмайцнер jприсоединился к партизанам и стал активным бойцом против фашистов в Польше.
Stanislaw "Shlomo" Szmajzner partizanlara katıldı ve Polonya'daki Nazilere karşı aktif olarak savaştı.
Как насчёт людей в Килауэа, Гавайи, которые построили свои дома рядом с активным вулканом и потом удивлялись откуда у них лава в гостиной.
Toplanın beyler ve bayanlar, gidiyoruz. Ve Tanrı'ya şükürler olsun, arkamızda pek bir iz bırakmayacağız! Biraz suni köpük bırakırız belki.
Что является активным веществом?
Aktif maddesi ne?
У меня есть друг, раньше он был активным.
Bir arkadaşım var, eskiden aktif bir üyeydi.
Он может быть по-прежнему активным.
Hala çalışıyor olabilir.
Я был очень активным бойскаутом.
Ben, çok atılgan bir izciydim.
Но я правда был активным бойскаутом.
Fakat öyleydim. Atılgan bir izciydim.
Нет, я просто был активным. Ну просто...
Hayır, yalnızca atılgan bir izciydim.
- Я бы с удовольствием, но власть у него! Пора приступать к активным действиям. - Он у вас.
- Senindir.
В душе я пользуюсь активным гелевым очистителем.
Duşta suyla kullanılan bir temizleme jeli ardından bal
- Ну, иногда я чувствую себя оторванным, но чаще я ощущаю настоящую связь, что поглощён этим активным процессом.
- Yani... Yani bazen kendimi yalıtılmış gibi hissediyorum ama çoğu zaman kendimi bu etkin sürece bağlı ve gerçekten de ilgili hissediyorum.
... и я должен был приступить к активным действиям.
Jesus.
Нет, ну, да, он участвовал но он не был активным участником.
Hayır, pekala, evet, öyleydi ama, yani, tam olarak değil.
И я стараюсь, как могу, прийти в себя. Стараюсь оставаться активным, продолжать вести повседневные дела.
Bu nedenle, elimden geldiğince dışarı çıkmaya hareketli olmaya ve programıma sadık kalmaya çalışıyorum.
Пока что, Альберта была назначена Активным Директором СТЮ.
Bu arada Alberta CTU'nun kurmay başkanlığını yürütecek.
Закопать себя в работу. Оставаться активным...
Kendini işe verip aktif kalırsın.
Но по какой-то причине они, очень нечестно ведут дела. Когда я выберусь отсюда, я буду чрезвычайно активным демократом.
Ama bir nedenle onlar hiç de dürüst olmayan işler yaptılar.
Спустя 11 месяцев, после того, как экс-басист группы Металлика Джейсон Ньюстед покинул группу, он является более активным в музыкальном плане, нежели чем оставшиеся участники коллектива.
Metallica'dan ayrıldığı 1 1 ay boyunca eski basçı Jason Newsted eski grup arkadaşlarından daha aktifti.
Я бы тебе посоветовал быть более активным, позитивней
Sana tavsiyem daha katılımcı daha pozitif olmandır.
Ну, если бы воспроизводство не было таким активным, нам бы не грозили демографические взрывы и истощение природных ресурсов.
Şey, kültürel üretimin değerini biraz daha az bilebilselerdi belki... bütün doğal kaynaklarımızı tüketme tehlikesiyle karşı karşıya kaldığımız... bir nüfus patlaması yaşıyor olmazdık.
Но, как я обычно говорю, лучше быть активным, чем занудой.
Eşcinsel olmak, nefret edilen biri olmaktan iyidir.
Причина, по которой Древние решили обеспечивать этот комплекс геотермической энергией в том, что мы сидим как раз в самой в кальдере спящего супервулкана, точнее ранее спавшего, потому что выкачивание всей этой энергии из магматической камеры сделало его чрезвычайно активным. То есть, все будет еще хуже.
Kadimlerin bu tesisi jeotermal enerjiyle çalıştırmasının sebebi etkin olmayan bir süper yanardağın hemen kraterinde duruyor olmamız... yada önceden etkin olmayan desek daha iyi olur çünkü magma çemberinden bu kadar enerji emmek onu aşırı derecede aktif hâle getirmiş.
Я хочу казаться более сильным, более активным, потому что в реальной жизни я слабый человек.
- Sen orada Herşeye Muktedir Tanrı gibiydin. İkiyüzlü asalak, karar ver, kim ölecek, kim kalacak.
Будучи активным, коннексус излучает сигнал, стимулирующий нервные окончания.
Connexus, çalıştırılmaya başlandığı zaman sinir dokusunu harekete geçiren bir sinyal yayıyor.
Это спиральная галактика, с менее активным, вероятно, формированием звезд, но в других отношениях они очень похожи.
sarmal bir galaksi, muhtemelen daha az aktif yıldız formasyonları var. Samanyoluna göre, ama diğer yönlerden oldukça benzerler.
Эти делают меня слишком активным.
Bu şey beni bir müddet sonra epey hareketlendiriyor.
- Ты не обижайся, но ты сегодня был не слишком активным.
Söylemeden edemeyeceğim. Bu akşam seni biraz paslanmış gördüm.
Ты должен быть более активным.
Senin aktif hale gelmen lazım.
Простите, я устойчива к вазо-активным аминам.
Üzgünüm. Vazoaktif aminlere karşı hoşgörüsüzüm.
Активным ингредиентом перца является пиперин.
Ancak, biberin aktif maddesi piperinedir.
Раз уж претворяться женатым, так женатым * и * сексуально-активным.
Eğer evli bir gibi davranacaksam seks hayatı olan biri gibi de davranmalıyım.
Если вирус станет активным, мы подвергнемся его атаке первыми.
Şayet virüs aktif hale gelirse, ilk biz infekte oluruz.
Burkett Randle Шампунь с витамином роста, обогащён активным партизанолом.
Burkett Randle, "Yıka Saçın Çıksın" Şampuanı, Partizonol özlü.
Я могу посмотреть в спортзале, но тебе надо быть более активным.
Şey, salonu dolaşıp şöyle bir göz atayım bakalım ama sen de daha girişken olmalısın dostum.
Подробный анализ отпечатков Страма показал, что... кислотный уровень выделений икряной железы нехарактерен... для человека с активным кожным метаболизмом.
Strahm'ın parmak izi analizinde kalıntılarda bulunan ürik asit seviyesi aktif epidural metabolizmasıyla tutarsız çıktı.
Главное быть активным.
Önemli olan arayı soğutmamak.
Активным компонентом в перечных баллончиках служит вещество капсицин.
Biber spreyinin aktif bileşeni, kapsaisin'dir.
Я всегда был активным сторонником...
Her zaman ateşli bir destekçi oldum...
Он не просто изменил то, что он ест, он стал более активным, перестал пить алкоголь.
Sadece yediklerini değiştirmedi, daha aktif bir insan oldu. Alkol almayı bıraktı.
Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака.
Birkaç yıIdır psilosibin kullanma iznim var. Psilosibin, ileri seviyede kanser hastası olduğu için anksiyete sorunu yaşayan hastaların anksiyetesini tedavide kullanıIan halusinejik mantarlardaki aktif bir alkaliddir.
Мне хочется стать активным членом вашего общества.
Topluluğunuzun aktif bir üyesi olmak istiyorum.
Отсюда видно, что, примерно в 1925 году Солнце было более активным, и больше солнечного излучения падало на Землю.
Mesela 1925 ve sonrasında güneş aktivitesi daha fazla,... haliyle dünyaya düşen güneş radyasyon miktarının da fazla olduğu söylenebilir.
Не должно ли дело со старой женщиной, убивающей людей, быть менее активным? Жди там, приятель.
İnsanları öldüren yaşlı kadın davalarının daha az sportif olması gerekmiyor muydu?
Когда-нибудь случалось обращаться с такими пушками, мистер Рейнольдс? Шелковый спусковой механизм, лазер с активным механизмом возврата
İçimde hiç birşey uyandırmadı.
Мог бы он получить сифилис, даже если бы он не был сексуально активным?
Başla.
Быть активным. Сделать рекламу. Найти новых клиентов.
Mr. Monk, dışarıda senin yeteneğinin bir parçasıyla zengin olan bir sürü dedektif var
Именно действующие вулканы делают нашу планету геологически активным миром.
Aktif volkanlar gezegenimizi canlı, yaşanılır bir dünya yapar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]