Акулу traducir turco
180 traducción paralela
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
Bakarsın köpekbalığı falan çıkar.
Остается понять, зачем ей понадобилось придумывать акулу.
Anlamamız gereken şey neden köpek balığını uydurduğu.
Я своими глазами видел акулу.
Köpekbalığını gözlerimle gördüm.
Они нашли акулу, которая съела Родригеса?
Rodriguez'i yiyen köpekbalığını buldular mı?
( Награда в 3 тысячи USD тому, кто поймает или убьёт акулу-людоеда )
- KATİL KÖPEKBALIĞINI YAKALAYIP ÖLDÜRENE 3.000 DOLAR
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Köpekbalığı üstüne konan ödül nakit mi çek mi?
За 3 тысячи USD я только найду акулу, а за 10 тысяч USD готов поймать или убить.
Onu 3.000 dolara bulurum, ama yakalayıp öldürmek için 10.000 dolar isterim.
— Они прикармливают акулу.
- Yem atıyorlar. - Neden?
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
New York'tan Dave Axelrod'u bul, bana bir borcu olduğunu hatırlat. Balıkla birlikte herkesin çıkmasını istiyorum.
И пусть выйдет тот, кто поймал акулу.
Sadece balığı yakalayanlar olsun.
Прости, но ты сказал мне, что акулу поймали.
Köpekbalığı yakalandı demiştin.
Акулу поймали, но не ту.
Bir tane yakaladılar ; ama onu yakalamadılar.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
Chrissy Watkins'i öldüren o değil.
И, возможно, не акулу, съевшую мальчика.
Büyük ihtimalle o küçük çocuğu öldüren de o değil.
— На суше искать акулу бесполезно. Но я не так много выпил, чтобы сесть в катер.
Tekneyle açılacak kadar sarhoş değilim.
Расскажи о купальщиках. Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Yüzen birinin çırpınışları ve hareketleri köpekbalığını çeker.
— Если закрыть пляжи, нам конец. Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
Plajları kapayıp köpekbalığını öldürecek birini tutmalıyız!
Или убить акулу, или лишить её пищи.
Ya bu hayvanı öldürürsünüz, ya da beslenmesini engellersiniz.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Köpekbalığı görürsen yutkun Hooper.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
Bir keresinde Montauk açıklarında 5 metrelik bir tane yakalamıştım.
Есть, капитан. Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
Onları yüzeye çekiyorum şef.
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Neden bizi açığa sürükleyeceğine, biz onu kıyıya çekmiyoruz?
Взаимоотнашения напоминают акулу :
Bir ilişki köpekbalığı gibidir.
И я думаю что мы держим в рука мертвую акулу.
Ve sanırım bizim elimizdeki de ölü bir köpekbalığı artık.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
Balıklar balık yemi yer... ve köpekbalıkları da balıkları yer... ama kimse köpekbalığı yemez.
Человек в клетке похож на акулу, акула валяется в сальсе.
Adam kafese girer, kafes salsaya girer.
Я никогда еще не готовила акулу.
Köpekbalığından yemek yapmadım ki hiç.
Мы хотим, чтобы Лео застрелил акулу?
Leo köpek balığını vursun mu?
Я не в катер стрелял, а в акулу.
Gemine değil, bu balığa ateş ediyorum.
Выпускаю тигровую акулу через 30 секунд.
Köpekbalığını 30 saniye içinde bırakacağım.
Одну акулу убили, две остались а вы с доком устраиваете в ванной свидание.
Birini hakladık. İki köpekbalığı kaldı. Sen ve doktorsa sevişiyorsunuz.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Point Place'deki en havalı değişim öğrencisi olduğumu kanıtlamak için... su kayağıyla bir köpek balığının üzerinden atlayacağım.
Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
Fez, köpek balığının üstünden atladın üstelik ıslanmadın bile.
А вдруг в школе я увижу акулу?
Belki okulda köpekbalığı görürüm.
Ты можешь привлечь акулу.
Köpekbalıklarını çeker.
Вы намеренно не показали в фильме акулу-ягуара?
Jaguar Köpekbalığını göstermemek bir seçim miydi?
Третье : ты должен обещать под присягой, что не убьешь эту акулу, или как там ее, если она существует.
Üç : Yemin etmelisin, yeminli ifade yani. O köpekbalığını öldürmeyeceğine.
Вы на самом деле обнаружили акулу?
Ama köpekbalığını saptadın.
- Я хочу помочь найти эту акулу.
O balığı bulmana yardım edeceğim.
Если, говоря о фантастике, ты имеешь в виду ту однорукую серфершу и акулу, то да.
- Fantastikten kastın tek kollu kız ve köpekbalığı yakınlığıysa evet.
- Я вижу акулу с ногами.
- Bacaklı bir köpek balığı görüyorum.
Я на этом деле акулу съел.
Bu herif sırf saç, hiç beyni yok.
Ну вы и психи. Если бы я увидел акулу, то бежал бы по воде, как Иисус Христос, прямо до берега.
Ben bir köpekbalığı görseydim hemen karşı kıyıya uçardım.
Покормим акулу?
Köpekbalığını besleyelim mi?
Когда стану совсем старым, убью акулу и буду героем!
Evet, büyük adam olana kadar saklayacağım. Sonra o köpekbalığını öldüreceğim. Ve kahraman olacağım.
Убил гигантскую акулу!
Canavar köpekbalığını öldürdün Dickens!
Отследили акулу... Наверное, она откусила от тюленя кусок с датчиком слежения.
Takip ettikleri şey bir köpek balığıymış ve muhtemelen fokun bir parçasını koparmış.
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
Sizin için onu yakalayacağım. Kolay olmayacak. Zorlu bir av.
Ты наймёшь Квинта для охоты на акулу.
- Köpekbalığını öldürsün diye Quint'i tutacağım.
Я собираюсь найти белую акулу.
Bir büyük beyaz yakalamaktan söz ediyorum.
ќтношени € напоминают акулу :
Ricky!