Алессандра traducir turco
49 traducción paralela
Алессандра, подожди!
Alessandra, bekle!
Алессандра, ты восхитительна.
Alessandra, büyüleyici görünüyorsun.
тебе нужна Алессандра Амбросио, а не дилетантка.
Alessandra Ambrosio'yu çıkarmalısın. Bir amatörü değil.
Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз, Я хочу бы рассказать вам, почему я пригласила вас сюда сегодня.
Peki, Alessandra sürprizi bozmayacağına söz verdiği için neden buraya gelmeni istediğimi açıklamak istiyorum.
Дэн Хамфри, Алессандра Стил - мой агент.
Dan Humprey, temsilcim Alessandra Steele.
Алессандра говорит, все это не особо язвительно.
Alessandra o kadar kırıcı olmadığını söyledi. Ve ben...
Привет, Алессандра!
Hey, Alessandra.
Это Алессандра.
Bir saniye. Ben Alessandra.
Алессандра не отвечает на мои звонки, так что я должен сражаться сам.
Alessandra aramalarıma cevap vermiyor, bu yüzden bu savaşı kendim yapmalıyım.
Алессандра?
Alessandra?
Я вас знаю? Да, Алессандра.
Sizi tanıyor muyum?
Да, это Алессандра, я звоню Джонатану.
Evet, ben Alessandra, Jonathan'ı aramıştım.
Только что звонила Алессандра.
Az önce Alessandra aradı.
Поскольку Алессандра обещала не испортить сюрприз, позвольте рассказать, почему я попросила вас прийти.
Peki, Alessandra sürprizi bozmayacağına söz verdiği için neden buraya gelmeni istediğimi açıklamak istiyorum.
Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
Tamam, Alessandra dedi ki, birisi ona sesli mesaj bırakmış benim iptal ettiğime dair.
Алессандра.
Alessandra.
Я хочу, чтобы ты знала, что меня интересует не только твое тело, Алессандра.
Vücudundan çok daha fazlasıyla ilgilendiğimi bilmeni isterim, Alessandra.
Привет, Алессандра.
Merhaba, Alessandra.
Представляю вам принцессу Алессандра Беллагамба!
Prenses Alessandra Bellagamba'yı takdim ediyorum!
Кому нужны Алессандра и все эти писаки?
Alessandra ve sarhoş takımı kimin umurunda?
Алессандра. перед телевизором.
Özel birisin, Alessandra. Aşağı bakıyordun, yüzün eğik sanki büyülenmiş gibiydin, orada televizyon önünde bir başına uyuyordun.
Алессандра. кем-то еще.
Senin için şarkı yazdım Alessandra. Küçük kızım, sevgili bebeğim, gelecekte her ne olacaksan ol, dansçı da, avukat da olsan, hippilikte birinci de olsan, astronot da, dedektif de olsan, ne olursan ol.
Так, Алессандра, я сейчас не могу говорить.
Alessandra, şu anda konuşamam.
Алессандра так ждет встречи с вами.
Alessandra sizi gördüğüne çok sevinecek.
Алессандра...
Alessandra...
Да, Алессандра.
Alessandra, evet.
Это сказка. Алессандра, я считаю, вам стоит это спеть.
Alessandra, bence bunu yapmalısın.
- Алессандра.
- Alessandra.
Франческа - это Алессандра.
Şimdi Francesca'yı Alessandra olarak düşün.
Алессандра, да, есть.
Alessandra, evet, var.
Алессандра?
Alessandra orada mı?
Алессандра...
Alessandra'yı...
Алессандра!
Alessandra!
Алессандра?
Alessandra.
Алессандра, эй.
Alessandra. Selam!
Алессандра хотела бы поблагодарить вас лично, но она дала отдых связкам перед сегодняшним концертом, поэтому я говорю за нее.
Alessandra sana teşekkür etmek istiyor ama akşamki konser sebebiyle sesini dinlendirdiği için onun yerine ben söyleyeceğim.
Алессандра, вам холодно?
Alessandra, üşüyor musun?
Алессандра, здравствуй.
Alessandra, selam. Ben...