Аллегро traducir turco
23 traducción paralela
Эти шестнадцатые в аллегро.
Hele Allegro`daki 1 6`lık notalar.
Аллегро, люди, аллегро.
Allegro millet, allegro.
Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло.
Mutfak ihtiyaçları için Allegra ile birşeyler almaya gittiler.
Я должна на форум поехать. В Порто-Аллегро.
Porto Alegre'deki sosyal foruma gitmek istiyorum.
- Как Порто-Аллегро? - Это гениально.
- Porto Alegre nasıldı?
Аллегро!
Allegro!
А потом подъем, горны, гобои, аллегро стаккато.
Sonra Klaksonlar giriyorlar, obualar bu sırada kısa ve güçlü olarak çalıyorlar.
Давай попробуем аллегро.
Tamam, haydi canlı kısmı deneyelim.
Интродукцию и аллегро для струнных... Но это все я слышал.
"Senfoni No.1,2,3", "String Quartet" ve "Introduction and Allegro for Strings" parçalarını biliyorum ama...
- Или "Аллегро".
- Ya da Allegro.
Может, это "Аллегро".
Belki bir Allegro. - Ne!
А они не делают "Аллегро"?
Allegros kullanmıyorlar mıydı?
С аллегро, пожалуйста.
Allegrodan alalım, lütfen.
Он сказал, ты его сбил на остине аллегро.
Bir Austin Allegro ile üzerinden geçtiğini söyledi.
Аллегро!
O zaman hadi şuraya geçelim ve dansın tadını çıkaralım! "* Allegro"
Познакомьтесь с Аллегрой теперь.
Bugünkü Allegra'yla tanışın.
"Adagio", затем "Аллегро Ма Non TROPPO."
The "Adagio" devamında da "Allegro Ma Non Troppo."
А струнные перебарщили с аллегро.
Viyolalar fazla hızlıydı.
Интересно, оставили бы тебя, если нужно было бы станцевать гран аллегро, улыбаясь во всю рожу.
Merak ediyorum da acaba grand allegroda yüzünde koca bir piç gülüşü olsaydı hala burada olur muydun.
- Гран-аллегро, выходим по трое.
Büyük allegrolar, üç tane birden.
Господа, "Украсьте зал", аллегро.
Beyler, şimdi Deck the Halls, allegro.
Аллегро.
Allegro.