Амазонки traducir turco
107 traducción paralela
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Cheri bibi ile keşfetmek üzeresiniz. Amazonun tüm vahşi zevklerini.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Bazen Amazon Annie'yle,..... bazen de Mimi Maumau'yla birlikteydim.
Когда последний раз я был в этой комнате, меня атаковали амазонки.
Garip bir odaya son girdiğimde, amazonların saldırısına uğramıştım.
Я мальчик в джунглях Амазонки. Коричневый мальчик, а не чёрный мальчик. Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
Amazon ormanında siyah değil esmer bir çocuğum, birisi kanımı beyaza çevirmek için uyluklarıma pirana dişi sürüyor.
Я мальчик в джунглях Амазонки. Я коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Amazon ormanında siyah değil, esmer bir çocuğum.
Лама - это четырёхногое животное, которое обитает в больших реках, вроде Амазонки.
Lama dört ayaklı bir hayvandır Amazon gibi büyük ırmaklarda yaşar
Эти сильные грудастые амазонки.
İri, kum saati vücutlu, Amazon kadınlardan.
Это сборище праведных борцов за спасение лесов Амазонки.
Yağmur ormanlarını kurtarmaya çalışan bir grup aklı beş karış havada idealist.
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
ARIAU JUNGLE OTELİ. BREZİLYA AMAZONLARIN DERİNLİGİNDE
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Maceramız Amazon'un ağzından 1000 mil uzakta başlıyor.
На севере бассейна Амазонки было море и группа островов.... "
Kuzeyde, eskiden bir ada olan Amazon havzası... "
Амазонки поделятся на три группы.
Amazonianlar, üç gruba ayrılsın.
Хотя это плотоядное насекомое, этот вид осы также питается нектаром некоторых цветов лесов Амазонки.
Genelde leşle ile beslenir. Ayrıca Amazon çiçeklerinin özüne de bayılır.
А что профессор умер от лихорадки и похоронен в долине Амазонки?
Profesörün hummadan ölüp Amazon'da bir yerde gömüldüğünü de yazmış mı?
От нашей сексуальной амазонки.
Lezbiyenlerin sözcüsünün kendisinden.
На следующей неделе мы отправляемся на дальний берег Амазонки, где разобьем лагерь и будем заниматься сексом с детьми племени Угани, затем
Gelecek hafta Amazonun dış nehir kıyılarına yol alacağız. Orada kamp kurup, Ugani kabilesinin çocuklarıyla seks yapacağız.
Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь на полпути вокруг мира чтобы оплодотворить джунгли Амазонки.
Büyük Sahra üzerinden geçerken kum fırtınalarının en büyüğüne yol açar. Kumları dünyanın yarı çevresi boyunca taşıyıp Amazon cangılını beslerler.
Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах?
Amazonlar, sivrisinekler ve duvarı kuşun boyayla boyanmış küçük yazlık bir ev mi?
Есть птичка, живущая в лесах Амазонки.
Amazon'da bir kuş yaşar.
Святые болонки с Амазонки, у нее совсем мозг промозг.
Serengeti'nin tatlı KarAdamı aşkına, kafayı iyice yedi.
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева.
Lily... Amazon yağmur ormanlarının derinliklerinde, sadece zaten var olan bir ağacın yanında büyüyebilen bir ağaç çeşidi var.
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
Yanılıyor muyum? İki hafta boyunca, Amazon'un üzerinde bir saldaydım. Belki de tropikal bir hastalıktır.
Я не пил из Амазонки
Aptal değilim.
Амазонки!
Amazonlar.
Похоже, оно вылупилось внутри одного из артефактов, Что Магнус привезла с Амазонки пару месяцев назад.
Görünüşe göre Magnus'un bir kaç ay önce amazonlardan getirdiği eşyaların birisinin içinden çıkmış.
Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки.
Bu roketi, Amazon Ormanları'nın kalbine yollayarak, Springfield'in nükleer atıklarından kurtuluyorum.
Для амазонки - просто потрясающе.
Bir kadın savaşçı için inanılmaz.
Легендарный затерянный город в джунглях Амазонки.
Atakor Amazon'daki efsanevi bir kayıp şehirdir.
"Это была первая в истории свадьба человека и обнаженной инопланетной амазонки..."
" İlk defa bir insan ve çıplak uzaylı Amazon kadını evlenecekti.
Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни.
Amazon'daki yüksek ağaçlara tırmanıp arkamızda bıraktığımız yaşamımız hakkında konuşacağız.
Но мы, амазонки, вас ждем на пути - И путь сократим, и попутчика
"Ama bu Amazon kaltağı kesip kısaltacak hepinizi!"
Поразительно, но еще до современной химии аборигены Амазонки, случайно или путем намеренного комбинирования - я не знаю как они это сделали. Но они нашли одно растение, содержащее DMT и одно растение содержащее ингибитор энзимов.
Amazon yerlileri, yazıIı kimya bilgileri olmaksızın ya tesadüfen ya da bir karışım yaparak DMT içeren bir bitki bir de ayrıca enzim inhibitörü içeren bir bitki buldular.
Что бы вы ни думали, их значение будет продолжать оказывать глубокое влияние там, где мы находим им применение, будь это в современной западной культуре или в тропических лесах Амазонки.
Siz bunlara ne değer biçerseniz biçin kullanıIdıkları yerlerde derin etkiler bırakmaya devam ediyorlar, ister çağdaş batı toplumunda olsun ister Amazon yağmur ormanlarında.
Это река Игуасу, она впадает в реку Парану, одну из крупнейших рек в мире, и несёт воды бассейна Амазонки в Атлантический океан.
Burası Parana'ya akan Iguazu Nehri. Dünyadaki büyük nehirlerden biri. Bu nehir sistemi Güney Amazon havzasından aldığı yağmur sularını Atlas Okyanusuna döker.
А амазонки, как правило, очень мускулистые девчонки.
Amazon kızları da etli butlu olurlar.
Он импортировал кое-что с Амазонки.
Amazon'dan balık ithal etmiş.
Тогда сразу после этого, мы провели три месяца в дождевом лесу Амазонки.
Ondan sonra, Amazon yağmur ormanlarında üç ay geçirdik.
Ц я пот € нул себе мышцы бедерЕ Ц Ёй! Ёй! Ево врем € позы развернутой амазонки!
Kovboy kızı pozisyonunu denerken dizimdeki bağlar yırtıldı.
Все амазонки озабочeнные. Ну?
- Gelme!
Амазонки.
AMZONLAR!
А как жe амазонки?
- Peki ya kızlarr?
Вот откуда пошло их название, а не из-за того, что они жили в джунглях Амазонки.
Kadın savaşçılar böyle ün kazandıar. Amazon ormanlarında yaşadıkları için değil.
Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки.
Brezilya pelesenk ağacı, Amazon Ormanı'nın göbeğinden geliyor.
А есть хоть в одной такие суперсильные амазонки?
Muazzam güçteki Amazon kadını karakteri var mı hiçbirinde acaba?
ПЛАНЫ ВОЕННОГО РУКОВОДСТВА ПО ОСВОЕНИЮ АМАЗОНКИ
ASKERİ HÜKÜMETİN AMAZON BÖLGESİ İÇİN PLANLARI VAR
ЗДЕСЬ, НА БЕРЕГАХ РЕКИ ШИНГУ В САМОМ СЕРДЦЕ ДЖУНГЛЕЙ АМАЗОНКИ
BURADA, XINGU NEHRİ KIYILARINDA, AMAZON ORMANI'NIN TAM ORTASINDA
- Я провел год в бассейне Амазонки.
- Amazon'da bir yıI kaldım.
От Амазонки.
Amazon'dan.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
- Amazon kabilelerince yüzyıllardır anlatılmaktadır.
Это может быть больничная палата, или например это могут быть джунгли Амазонки, абсолютно не важно где вы были, потому что вы не собирались оставаться здесь.
nereden izlediğinizin önemi yoktu, bir hastane odası, amazonda bir orman, nerede olduğunuz önemli değildi ; çünkü orada kalmayacaktınız
Так почему я посреди Амазонки?
Ricky ve Steve'in beni Machu Picchu'ya yollayacağını sanıyordum peki neden şu an Amazon'un ortasındayım?