Амалия traducir turco
50 traducción paralela
А вы, донна Амалия, тоже хотите знать, зачем я сообщил в газету об этой девушке, что приходила сюда несколько дней назад, -... а потом исчезла?
Bayan Amalia, iki gün önce burada ortaya çıkıp, sonra yeniden ortadan kaybolan kayıp kişi için neden gazeteyi aradığımı bilmek ister miydiniz?
Видите ли, дона Амалия мне всё рассказала.
Amalia Califano beni görmeye geldi. Bana her şeyi anlattı.
Дона Амалия Калифано - женщина очень умная, симпатичная очень религиозная и очень-очень осторожная.
Amalia Califano akıllı bir kadındır. Cana yakın, dini bütün ve sağduyulu biridir.
Здравствуйте, тётя Амалия!
Merhaba, Amalia hala.
Что думаете, тётя Амалия?
Söyle Amalia hala, nasıl buldun?
Полноте, тётя Амалия.
Yapma Amalia hala.
Не волнуйтесь, тётя Амалия.
Sen üzülme, Amalia hala.
Амалия мне сказала, что ты хотела меня поблагодарить за то, что вернул тебя домой?
Amalia, eve dönmeni sağladığım için bana teşekkür etmek istediğini söyledi.
Привет, Амалия.
Selam Amalia.
В чем дело, Амалия?
Ne oldu Amalia?
Амалия?
Amalia?
Амалия, вы удивляете меня каждый раз!
Amalia. Bazen beni şaşırtıyorsun.
Амалия, ты настоящий гений!
Amalia, çok zekisin! Öyle mi?
! Принцесса Амалия Шерам Ша...
Ben Prenses Amalia Sheran Shar.
Это не может быть Амалия, у неё же нет сиамского близнеца!
Amalia olamaz! Onun siyam ikizi yok ki.
А это Амалия
Ve bu da Amalia.
Амалия!
Amalia!
А Амалия?
Peki ya Amalia?
Амалия из королевства Садида, благодарю тебя
Sadida Krallığının Amalia'sı. Teşekkür ederim.
Спасибо Амалия!
Teşekkürler Amalia!
Впредь я - твой друг Амалия, точка!
Şu andan itibaren... - Senin iyi arkadaşın Amalia'yım.
Вообще шестеро. Это правда, Амалия.
Gerçekmiş Amelia.
Но Амалия умерла.
Fakat Amalia vefat etti.
А меня Амалия.
Benim adım Amalia.
Классная вечеринка. Я - Амалия.
Güzel parti, ben Amalia.
Спасибо, Амалия.
Teşekkürler, Amalia.
Амалия, ты № 2.
Amalia, sen de ikinci.
Амалия, девочки, идите в сад и приступайте к работе.
Amalia ve yeni kaba kızlar, bahçeye gidip çalışmaya başlayın.
- Мне это нравится. Да, Амалия, Софи, близняшки... вы борющаяся с трудностями мальчиковая группа гномов.
Amalia, Sophie, ikizler siz büyümeye çalışan müzik grubusunuz.
Амалия, у тебя осталась хоть кама?
Amalia, bir kaman var mı? Bir kama mı?
Амалия... Нет...
Amalia!
Если Амалия в горячке, её кукла дуреет?
Amalia hasta olunca, bebeği çıldırıyor mu yani?
Амалия умрёт, если не вылечить её до вечера!
Amalia gece yarısından önce almazsa ölecek!
Амалия спасена!
Amalia iyi...
Вот и всё... Амалия умрёт!
Amalia ölecek.
Ну что Амалия, снова мы пускаемся в приключения!
Amalia. Yeni bir maceraya hazır mısın?
Не беспокойся, Хелен Амалия - принцесса Садида.
Endişelenme Helen, Amalia bir Sadida Prensesi.
Ты правда настоящая прицесса Садида, Амалия!
Gerçek bir Sadida Prensesi'sin, Amalia!
Амалия, это Блэр.
Amalia, ben Blair.
Думаю ли я, что это "амалия"? Что?
"enemoli" olduğunu mu düşünüyorum dedin?
- Амалия.
Ben Amalia.
Амалия накрыла стол.
Masayı da Amalia hazırladı.
Ценный сотрудник минобороны - Амалия Коллинз. Главный инженер Команды разработки боеголовки.
Savunma Bakanlığı serveti Amalia Collins Savaş Başlığı Tasarı Ekibimizin Kıdemli Mühendisi.
Это астрофизик профессор Амалия Коллинз.
Amalia Collins adında bir astrofizik profesörü var.
Амалия Цукеркандль.
Amalie Zuckerkandl.
Амалия, Евангелин?
Amalia. Evangelyne.
Я - принцесса Амалия Шерам Шарм
Ben Prenses Amalia Sheran Sharm Kral Sheran Sharm'ın kızıyım.
Отлично, Амалия!
İyi gidiyor Amalia!
Меня зовут Тамара Амалия Дороти Карашан.
- ADIM TAMARA AMELIA JHORVI KARUSHAN.