Амамия traducir turco
55 traducción paralela
Ну, Амамия-кун, не расскажешь нам о себе?
Amamiya-kun, kendini bize tanıtır mısın?
Я Амамия Шухей, и я приехал из Токио.
Ben Anamiya Shuuhei, Tokyo'dan geldim.
Амамия Шухей-кун!
Amamiya Shuuhei-kun.
Амамия-кун, мы хотим испытать твою храбрость.
Amamiya-kun, cesaretini anlamamız için bir test var.
Амамия, не бойся.
Amamiya, endişelenme.
Амамия!
Amamiya!
Ну, Амамия, хочешь сам сходить и узнать – может звучать лесной рояль или нет?
Baksana Amamiya, ormandaki piyanonun ses çıkartabildiğini gidip şimdi kendin görmek ister misin?
Не тормози, Амамия!
Çok yavaşsın, Amamiya!
Амамия, да ты, похоже, удачу приносишь!
Amamiya, benim şans getiren muskam olmalısın.
Амамия, какой классный рояль!
Amamiya, piyanon harika!
Круто играешь, Амамия!
İnanılmazsın Amamiya!
Амамия, ты же и так умеешь играть!
Amamiya, sen zaten piyano çalabiliyorsun!
Амамия, да ты просто хочешь спихнуть на меня Аджино!
Amamiya, Ajino'yu bana yöneltiyorsun değil mi?
Амамия, чего тебе дался этот Аджино?
Ama Amamiya, Ajino'yu biraz fazla kafaya takmıyor musun?
Спасибо, Амамия, но я его уже запомнил.
Teşekkür ederim Amamiya, neredeyse ezberledim.
Блин, это ты, Амамия.
Tanrım. Sensin, Amamiya.
Отпусти, Амамия.
Bırak beni Amamiya.
Отпусти, Амамия.
Bırak beni, Amamiya.
Волнуйся за себя, Амамия!
Kendin için endişelen Amamiya!
Амамия через всё это прошёл.
Amamiya şu ana kadar hep bunları yapmış olmalı.
Доброе утро, Амамия.
Günaydın Amamiya.
Амамия...
Amamiya...
И Амамия на меня разозлился.
Amamiya'yı da kızdırdım zaten.
Похоже, Амамия Шухей-кун из моего класса будет в нём участвовать.
Benim sınıfımdan Amamiya Shuuhei-kun katılıyormuş.
Ты ведь Амамия Шухей-кун, да?
Sen Amamiya Shuuhei-kun değil misin?
Амамия, пошли гулять.
Amamiya, dışarı çıkalım.
Амамия наверняка уже там.
Amamiya belki gelmiştir.
Амамия, Амамия...
Amamiya, Amamiya...
Ну почему Амамия Шухей оказался в нашем регионе?
Neden Amamiya Shuuhei Güney Merkez bölgesinde?
Я говорю не "фигню". Уже сейчас понятно, что победит Амамия Шухей.
Saçma değil, Amamiya Shuuhei'nin yarışmayı kazanacağına karar verilmiştir bile.
Говорить, что победит Амамия, может только сам Амамия!
Amamiya'nın kazanmasına karar verecek kişi sadece yine kendisidir!
Выступает Амамия Шухей-кун.
Amamiya Shuuhei-kun sahnede olacak.
Амамия-кун!
Amamiya-kun!
Потрясающе, Амамия.
Amamiya inanılmaz.
Зря я не надел штаны, как Амамия.
Sanırım yarışma için Amamiya gibi uzun giymeliydim.
Амамия Шухей сыграл идеально, да?
Amamiya Shuuhei'nin piyanosu kusursuzdu, değil mi?
Амамия Шухей
- Maruyama Takako
И ещё раз поаплодируем Амамия-куну!
Tamam, Amamiya-kun için büyük bir alkış daha!
Амамия-кун вынужден вернуться в свою старую школу в Токио.
Böyle oldukça aniden oldu ama, Amamiya-kun Tokyo'daki eski okuluna dönüyor.
Давай, Амамия-кун.
Şimdi senin sıran, Amamiya-kun.
Всего доброго, Амамия-кун.
Kendine iyi bak, Amamiya-kun.
Амамия, поклянись, что станешь лучшим пианистом Японии.
Amamiya, söz ver, kesinlikle Japonya'nın en iyisi olacaksın.
Ч... что такое, Амамия?
Ne-ne oldu, Amamiya?
Амамия, не стоит недооценивать финальный тур!
Amamiya, finalleri küçümseme.
Амамия, постарайся!
Amamiya, elinden geleni yap.
Амамия?
Amamiya?
- Майко Амамия
- Maiko Amamiya
Амамия, ты хоть немного говоришь по-корейски?
Özür dilerim. Korece konuşuyor musun?
Амамия,... пойдём?
Devam edecek miyiz?
Амамия, не езди.
Gitme.
Госпожа Амамия!
Bayan Amamiya!