Амбал traducir turco
23 traducción paralela
К нему подошел амбал и сказал : "Кажется,.. ... тьi ничего не боишься!"
... dediğinde irikıyım olan adam yanına gitmiş ve şöyle demiş :
Я тоже,.. ... ответил амбал.
"Evet öyle!"
Какой амбал!
Ne parça ama!
- Амбал.
- Korkak!
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Şu herifin ebatlarını gördün mü? Adam deve gibi.
" Этот убитый мной амбал Чувства прекрасного не знал.
"Yoksundu saygıdan." "Cazibeden zekâdan."
- Ты плохо поступил. И тогда этот амбал схватил меня и стал душить. И я чувствую, что задыхаюсь...
Sonra da o iri herif beni yakalayıp öyle bir sarstı ki nefes alamadım.
Остынь, амбал.
Ağır ol bonus kafa.
Им как раз был нужен амбал, ну я и вписался в этот блудняк.
Kas kuvveti istediğini söyledi, bende böylece dahil oldum.
Твоего друга убил не амбал-переросток.
Arkadaşını öldüren bu koca adam değildi.
Ќасто € щий амбал на поле.
Sahada herkesi morartmasıyla ünlüydü.
Большой, хмурый, страшный амбал - это не очень.
Büyük, dev, somurtkan, korkunç adam - - pek sanmıyorum.
Большой, улыбающийся страшный амбал - очаровательно.
Büyük, dev, gülen, korkunç adam - - harika.
Отвалите от меня! Тупой амбал!
Bırak beni, ayı!
Не знаю, старик, он такой амбал.
Bilemedim adamım.
Тормозишь, амбал.
Yavaşsın, kazma.
Этот амбал с тобой на сцене.
Seni, o öküzle eşleştirdiler.
Когда тебе заехал тот амбал.
UFC'de çocuk yüzüne patlattığında.
Я не хочу спорить с вами, вы здоровый амбал!
Sana yanlış yapmak istemem dev gibi adamsın! Ama sen bir sanatçısın!
Не знаю, какой-то амбал.
Bilmem, iri bir adamdı.
А потом твой амбал-приятель набросится на меня.
Sonra bu mal arkadaşın benim üzerime çullanacak.
Значит, единственным беглецом, способным задушить жертву, был Лавон "Амбал" Далтон.
Bunun anlamı kas gücüyle kurbanı boğabilecek tek firarî Lavon "Dalgakıran" Dalton olabilir.
Следи за языком, когда разговариваешь со мной амбал, ты понял?
Benimle böyle konuşunca kendini sert mi hissediyorsun?