Амир traducir turco
295 traducción paralela
Амир, Хоссейн и Хусханг окончили учёбу больше года назад. Разве они нашли работу? Амир работал шесть месяцев.
Emir, Hüseyin ve Huşeng mezun olalı da bir yıldan fazla oldu ama sadece Emir, altı aylığına bir iş bulabildi.
Амир, подмени швейцара.
Amir, kapıya git.
Амир один не справится.
Amir'in gücü yetmez.
Амир Абдула.
Amir Abdullah.
Иди. Иди, Амир.
Haydi Amir, gidelim.
Сари Амир,
Metin Sari Amir
Эй, Амир! Где журнал Guitar этого месяца.
Amir, bu ayın Guitar dergisi nerede?
- Амир...
Emir.
Амир, Нафисса.
Nefise Emir.
Квартира Салеха и Азизы Амир 20 сентября, среда
SALEH VE AZIZA AMIR'İN EVİ 719 3.
- Вы изнасиловали Нафиссу Амир?
Nefise Emir'e tecavüz ettin mi?
- Вы ранили Нафиссу Амир?
Nefise Emir'i bıçakladın mı?
- Нафисса Амир приходила к вам за помощью.
Nefise Emir sizden yardım istedi.
- Когда Нафисса Амир последний раз появлялась здесь?
Nefise Emir son zamanlarda buralara geldi mi?
- Джалиль Амир?
Celil Emir?
Джалиль Амир, вы арестованы за убийство Нафиссы Амир.
Celil Emir, Nefise Emir'i öldürmekten tutuklusun.
- Амир направил офицальную жалобу на правительство США за преследование его семьи полицией Нью-Йорка, и федералы это съели.
Emir, New York polisi ona kötü davrandığı için Amerikan hükümetini şikâyet etti ve federaller hemen atladı.
Салеех Амир сообщил Госдепартамент что мы нарушили 30-ю статью Венской Конвенции... потому что вы доставали его насчет его сына.
Salih Emir'e oğlu hakkında sorular sorduğunuz için, Dışişleri'ne Viyana Anlaşması'nın 3. maddesini ihlal ettiğimizi söylemiş.
Мистер Амир сделал признание, руководствуясь эмоциональным порывом, это так.
Bay Emir'in itirafı, heyecan içinde yapılmıştır ve kabul edilecektir.
- До того, как мы успели зачитать ему его права Миранды мистер Амир сознался в убийстве своей сестры.
Daha haklarını okumadan Bay Emir kardeşini öldürdüğünü itiraf etti.
- Итак, мистер Амир не демонстрировал раскаяния в убийстве своей сестры?
Yani Bay Emir kardeşini öldürdüğü için hiçbir pişmanlık göstermedi mi?
- Тогда, мистер Амир, почему вы пытались сбежать?
O zaman Bay Emir, neden kaçtınız?
Вы забываете о миссис Амир. - Миссис Амир не в счет.
Bayan Emir'in dokunulmazlığı var.
- В любом случае, миссис Амир не предаст своего сына и не пойдёт против мужа.
Zaten Bayan Emir oğlunu ele vermez ya da kocasına karşı çıkmaz. Ama çıktı.
Квартира Салеха и Азизы Амир 2 ноября, четверг
SALEH VE AZIZA AMIR'İN EVİ 719 3. CADDE 2 KASIM PERŞEMBE
Знаете, Салех Амир не пропустил ни секунды процесса, до сегодняшнего дня.
Salih Emir bugüne kadar duruşmanın tek bir saniyesini bile kaçırmamıştı.
- Амир?
- Hamir?
Вот она, как и говорил Амир.
İşte orada, tıpkı Hamir'in söylediği gibi.
Амир-Али вырастет, как все дети.
Amir Ali, diğer çocuklar gibi büyüyecek.
Ты не видела, как Амир-Али спит.
Amir-Ali'yi uyurken görmedin.
Амир-Али Самии, он в первом классе.
Amir-Ali Samii, birinci sınıfta.
Амир-Али, мама пришла.
Amir-Ali, annen eve geldi.
Амир-Али, выходи, ну хватит!
Amir Ali, çık dışarı, bu kadar yeter!
Амир-Али, собери свои вещи.
Eşyalarını topla.
Амир-Али, иди к себе в комнату.
Amir Ali, odana git.
- Амир-Али, мы уходим.
- Biz gidiyoruz.
Амир-Али, аккуратнее.
Amir Ali, dikkatli ol!
Амир-Али! Иди сюда, сынок.
Buraya gel oğlum.
- Амир-Али!
Uyuyor.
Амир...
Emir...
Амир эль Намин.
Emir El'Namen.
- Кто это? - Друг детства Нанны, Амир.
Nanna'nın çocukluk aşkı, Emir.
Амир... Где вещи для вашей свадьбы?
Emir düğünün için alınacak malzemeler nerede?
Амир!
Emir!
Амир взял свою машину после встречи с Бирком Ларсеном.
Emir, Birk Larsen'la görüştükten sonra gidip arabasını almış.
- Амир аль-Намин?
Emir El'Namen?
- Амир в этом замешан?
- Emir işin içinde mi? - Hayır.
Хочу чтобы Амир тоже пришел
Amir de gelsin.
- Здравствуйте, меня зовут Амир Хади.
Merhaba, benim adım Amir Hadi.
Амир!
Hamir!
- Амир аль-Наммен.
- Emir El'Namen.