English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Анжеле

Анжеле traducir turco

54 traducción paralela
Анжеле 16. 16 плюс 7...
Angela 16sında, artı yedi
Встречаемся в 16 : 00 и едем к Анжеле.
Angela'ya gitmek için 4'te buluşuruz.
Гарри, я не могу дать вам совет жениться на Анжеле или нет, и вы понимаете это.
Harry, ben sana Angela'yla evlenip evlenemeyeceğini söyleyemem. Bunu sen de biliyorsun.
- Я думаю вы должны жениться на Анжеле. - В самом деле?
Bence Angel'yla evlenmelisin.
Я оставил Анжеле подарочек.
Angela için küçük bir hediye bıraktım.
Я скажу Анжеле, посмотрим, что можно сделать.
Angela ile konuşacağım bakalım ne yapabiliriz.
Я вижу как Энди делает предложение Анжеле.
Andy'i Angela'ya teklif ederken düşünebiliyorum.
Что ты нашел в Анжеле?
Angela'da ne buluyorsun?
- Что я нашел в Анжеле?
- Angela'da ne mi buluyorum?
Я об Анжеле.
Angela'dan bahsediyorum.
Мы звонили Анжеле?
Angela'yı mı aradık?
Может помочь Анжеле с эскизом.
Angela'ya taslağında, yardımı olabilir.
... Анжеле.
Angela.
Есть какие-нибудь отметки на фрагментах, которые помогут Анжеле идентифицировать оружие?
Parçalarda Angela'nın cinayet aletini bulmasına yardım edecek izler var mı?
Я думаю, я должна сказать мисс Анжеле.
Bence Bayan Angela'ya söylemeliyim.
Я столкнулся с удивительным и очень ощутимым символом этих перемен, и по-истине удивительным ключом к тому, почему так случилось, благодаря профессору Анжеле Нуово из Университета Удине.
Udine Üniversitesinden Profesör Angela Nuovo sayesinde ben, bu değişimin hayrette bırakan ve çok somut bir sembolü ve bu değisimin neden gerçekleştigine dair gerçekten de şaşırtıcı bir ipucu ile karşılaştım.
И передайте Анжеле, что я желаю ей удачи!
Angela'ya Ray Ray'in "Bol şans" dediğini söylemeyi unutmayın sakın.
В какой-то момент времени обвиняемый предложил Анжеле выпить.
Bir vakit, davalı Angela'ya birşeyler içme teklifinde bulundu.
Во-вторых, я поддерживаю все, что мистер Ветстоун сказал об Анжеле Хайтауэр.
İkinci olarak, Bay Whetstone'ın Angela Hightower hakkında söylediği herşeye katılıyorum.
Вы подсыпали наркотики Анжеле и Питу, чтобы все выглядело так, будто Пит виноват?
Angela ve Pete'e Onun sorumlu olduğunu göstermek için uyuşturucu verdiniz mi?
Мои особенные поклоны - главе комитета организации вечеринок мисс Анжеле Мартин.
Parti plânlama komitesinin başı, Bayan Angela Martin için de büyük bir alkış istiyorum.
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
Angela'ya, cinayet aletini sınırlandırmasında yardımcı olabilir.
Но Анжеле сказала, что если ты не сможешь притвориться, что не знаешь то лучше не приходить. Так что я не пойду.
Evet, ama Angela eğer bilmiyormuş gibi yapamayacaksak, gelmememiz gerektiğini söylüyor, ben de gitmiyorum işte.
Ну скажи Анжеле, что она сучка.
Angela'yı gördüğünde ona bir kaltak olduğunu söyle.
Может, мы можем... ты сможешь прийти к Анжеле со мной, и мы пройдем терапию и поговорим об...
Belki... benimle beraber Angela'yı görmeye gelirsin, biraz terapi alırız oturur biraz konuşuruz- -
Послушайте, я благодарен Вам за то, что Вы не позвонили Анжеле.
Baksana, ehm, Angela'yı aramazsan gerçekten... minnettar olurum.
И пока вы не откроетесь Анжеле, вы...
Ve Angela'ya gerçeği söylemediğin sürece, sen...
Знаешь, мм, Анжеле очень нравятся значки.
Biliyor musun, Angela rozetlere bayılıyor.
Анжеле немного... нездоровится на данный момент.
Angela... şu anda biraz isteksiz.
Я думаю суд только что вынес приговор Анжеле.
Sanırım Jüri, Angela konusunda karara vardı.
" Анжеле.
" Angela'ya.
Я должна всё рассказать Анжеле.
Angela'ya her şeyi anlatmalıyım.
Ты ведь скучаешь по Анжеле?
Angela'yı özledin, değil mi?
Так было до тех, пока я не женился на Анжеле, и я понял, как... как непривлекательно женское тело.
Ama bu Angela ile evlenmeden önceydi. Daha sonra, kadın vücunun ne kadar karşı konulmaz olduğunu farkettim.
Я предложил себя Анжеле, но она отказала.
Angela'ya teklifte bulundum ama o beni reddetti.
Мне то же, что и Анжеле.
Ben Angela'nınkinden alayım.
Поло, принеси Анжеле кофе и черничный пирог.
Polo ; Angela'ya bir kahve, bir dilim de yaban mersinli turta verir misin? Tabii Fiona Hanım.
Дадим Анжеле Лобоса – она отстанет.
Ölü hâlde Lobos'u Angela'ya teslim edelim, tamam o da gitsin. Süper.
Я могу позвонить Анжеле Кинг из "Филадельфия Пресс".
Philedephia gazetesinden Angela King'i arayabilirim.
Я хочу рассказать Пату и этой, как её, Анжеле.
Pat ve adı her neyse işte, Angela'ya anlat istiyorum.
Анжеле и посмотрим, найдет ли она соответствующий автомобиль.
Ben ölçümleri Angela'ya götüreyim. Bakalım araç için bir eşleşme bulabilecek miyiz?
Ее сила - мое убежище от любой надвигающейся бури ". Речь об Анжеле.
Yaklaşan her fırtınada onun yanına sığınırım. " Bu Angela hakkındaydı.
- Об Анжеле.
- Sızıntıyı yapan Angela.
Об Анжеле.
Sızıntıyı yapan o.
Ездил к Анжеле?
Angela'yı mı görmeye gittin?
- Спасибо, что отпускаешь детей к Анжеле.
Angela'ya götürmem için çocukları almama müsaade ettiğin için sağ ol.
Поеду туда на ночь, Анжеле скажу, что по делам.
Eğer geceyi orada geçirirsem, Angela'ya iş gezisinde olduğumu söyleyebilirim.
Присмотритесь к Анжеле.
Angela'yı araştırın.
- Присмотритесь к Анжеле.
O belki de sensin.
- Свободу Анжеле Дэвис!
- Angela Davis'e özgürlük!
- Решать Анжеле.
- Creed için olduğunu söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]