Аннабель traducir turco
246 traducción paralela
Могу привести пример. Мой дорогой пушистик, ты часто сидишь за столом с моим мужем и обсуждаешь дела государства, а я жду момента, когда. Аннабель, четверг.
Müsadenizle bir örnek vereyim.
Аннабель. Да, да...
Annabelle.
Мы с Аннабель собирались на прогулку под луной... Под луной?
Bu arada, Annabelle ve ben mehtapta tır gezisi yapacaktık.
Привет, Аннабель.
Merhaba, Annabel.
Аннабель, запомни это.
Annabel, bunu unutma.
Аннабель - моя тётя. Верно, тётя Аннабель?
Annabel benim teyzem, değil mi, Annabel Teyze?
Аннабель - дочь моего деда.
Annabel büyükbabamın kızı.
До свидания, Аннабель.
Hoşça kal, Annabel.
Я зашёл в ваш магазин, потому что проводил день с Аннабель и Мэттом.
Dükkanına gelmemin nedeni Annabel ve Matt'le günü geçiriyor olmamdı.
Да, я знаю кто такая Аннабель.
Annabelle'yi tanıyorum.
Это она же. Ее зовут Энн, а не Аннабель.
Adı Annabelle değil, Ann.
Да, я знаю, что ее имя не Аннабель.
Hayır, adının Annabelle olmadığını biliyorum.
А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую "Вот волхвы с востока идут" с верблюдом на поводке.
Ve şimdi, karşınızda Annabelle Veal... Bir deveyle "We Three Kings" i söyleyecek.
Крепко сложенная Аннабель Вил?
Gürbüz Annabelle Veal mı?
Если кого-то Линетт ожидала встретить меньше всего, это Аннабель Фостер.
Eğer Lynette'in bir daha asla karşılaşmamayı beklediği bir kişi varsa, o kişi Annabelle Foster'dı.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома.
8 yıl önce, Annabelle Tom'a onunla evlenmesi için yalvarmıştı.
И через несколько страстных недель Том решил, что, возможно, он все-таки из тех, кто женится, заставив раздраженную Аннабель вернуться в Чикаго.
Ve bir kaç ateşli haftadan sonra Tom belkide evlenilebilecek bir adam olduğuna karar vererek
Слушай, Аннабель..
Ee Annabelle- -
Я думала пригласить Аннабель
Annabelle'i de davet etmeyi düşünüyorum.
Почему мягко не напомнить Аннабель, что ты счастливо женат?
Annabelle'e mutlu bir evliliğimiz olduğunu ince bir şekilde hatırlatmanın nesi yanlış?
- Аннабель - древняя история.
Annabelle çok eski bir hikaye.
И ты совершенно не проверяешь нас с Аннабель
Aha.Ve bunun Annabelle ve beni kontrol etmenle bir alakası yok mu?
Меня не волнует твоя работа с Аннабель
Annabelle ile çalışmanı umursamıyorum.
- Аннабель меня не волнует.
Annabelle umrumda bile değil.
Сюзан - Пэрадайз Спрингс, Аннабель возглавит сеть туристических отелей.
Susanne, sen Faraday Springs ile ilgilen, ve Annabelle, seni Travellers Otelleri zinciri işinin başına getiriyorum.
Вместо меня ты повысил Аннабель Ей предлагали работу.
Benim yerime Annebelle'i mi terfi ettirdin?
А ты отдал ее Аннабель
Yapıyorum! Ve şimdi sen onu Annabelle'e devrettin?
Знаешь, почему я отдал эту должность Аннабель
Tamam, Scavo.Neden o terfiyi Annabelle'e verdiğimi öğrenmek ister misin?
Это Аннабель Какое совпадение.
Büyük olay, olabilir! Oh.Bu Annabelle...
Какое отношение к разговору имеет Аннабель
Ne kadar ironik! Nasıl oldu da Annabelle bu konuşmaya girdi?
Не заставляй Аннабель ждать
Gitmelisin.
Он сказал, что они ничего не говорили раньше потому что пообещали Аннабель.
Anabelle'ye söz verdikleri için daha önce bir şey söylemediklerini söyledi.
Открой дверь, Аннабель.
Kapıyı aç, Anabelle.
Аннабель, открой чертову дверь.
Anabelle, aç şu kapıyı artık.
– Аннабель!
- Anabelle!
– Аннабель! Эй!
- Anabelle!
Сегодня в "Техасском обозрении", мы раскопали шокирующие подробности истории об Элвисе Моро, гробовщика-некрофила и Аннабель Ли, воскресшей королевой красоты, награжденной титулом "Мисс Роза Техаса".
"Teksas bakışı" nda bu akşam,... Nekrofili cenaze levazımatçışı Elvis Moreau ile sonradan hayata dönen Teksas güzellik kraliçesi Anabelle Leigh arasındaki gerçeği ortaya çıkardı.
# Аннабель Руа, замечательная театральная актриса...
Annabelle Roy, olağanüstü bir tiyatro oyuncusu...
Просто, прекрасно! Покорми Аннабель!
Annabelle'i besle.
А, Аннабель, полагаю, ты знаешь, зачем тебя вызвали?
Ah, Annabelle, neden davet edildiğini biliyorsun sanırım?
Некоторые женщины, Аннабель, рождаются великими.
Bazı kadınlar Annabelle, muhteşemlikle doğar.
Ну, приветик, Аннабель, кажется, я должна дать тебе несколько советов, но что я могу сказать о школе, в которой нет правил?
Hey Annabelle, sanırım sana kuralsız bi okul nasıl olur konusunda bi kaç tavsiye vermeliyim?
О, Боже, ты нас чуть не подловила, Аннабель.
Oh, Tanrım, bizi ele aldın bile Annabelle.
Вы говорите с Аннабель Фриттон, Старостой колледжа Сент-Триниан.
St Trinian'ın lideri Annabelle Fritton'la konuşuyorsun
Бога ради, Аннабель.
Tanrı aşkına Annabelle.
Келли, это Аннабель.
Kelly, ben Annabelle.
Аннабель.
Annabelle.
Но выступила Аннабель и попросила 100.
Ama Annabelle 100 bin istedi.
- Валерьянки скушай, Аннабель.
- Sakinleş Annabelle.
А как насчет Аннабель?
Ya sen Annabelle'e?
И он отдал высокий пост Аннабель, и я ушел.
Böylece o da büyük terfiyi Annabelle'e verdi.