Антидот traducir turco
262 traducción paralela
Решение проблемы сейчас загружается в ваши базы мед. данных... включая антидот.
Yanıt şu anda tıbbi hafıza bankanıza gönderilmekte. Buna bir tedavi de dahil.
Доктор, должен же быть антидот... какая-то формула похожая на старую.
Doktor, bir tedavisi olmalı. Bir formül... eskisine benzer bir şey.
Но если бы такая вещь действительно существовала мы бы предприняли меры, чтобы уничтожить вирус но мы приберегли бы антидот, на тот случай, если вирус всплывет снова.
Ama böyle bir şey olsaydı virüsü yok etmek için gereken adımlar atılırdı ama başkasının virüsü ortaya çıkarma ihtimaline karşılık tedaviyi saklardık.
В любом другом месте за этот антидот я получил бы престижную премию.
Herhangi bir yerde, bu geliştirdiğim serum sayesinde tıp ödülü alabilirdim.
Мистер Лутор, мы ещё не проверяли этот антидот.
Bay Luthor, bu panzehiri hiç test etmedik.
У нас есть новый антидот, который мы сможем опробовать через несколько часов.
Birkaç saate deneyebileceğimiz yeni bir panzehir var.
Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он очиститься.
Panzehiri arıtmak için 1000 Kelvin'e ısıtmak gerek.
- Да. А антидот?
Ya panzehir?
- Мне нужен антидот.
- Panzehir ver.
Прошу, дайте антидот.
Lütfen, panzehir lazım.
Как нам безопасно перевезти антидот?
Panzehiri nasıl taşıyabiliriz?
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело : рвотный корень.
Sen de kaza sonucu meydana gelen zehirlenmelere karşı kullanılan bir antidot buldun. Ipekak.
И для этого заклятия есть антидот.
Bu büyünün bir panzehiri var.
Ты дашь мне антидот.
Bana panzehiri vereceksin.
Это антидот?
Antidot mu?
Это антидот, так ведь?
Antidotu, değil mi?
Антидот в моем рабочем столе на правой нижней полке.
Panzehir dolapta, sağ alt bölmede.
Это антидот.
Bu panzehir.
Как только будет готов антидот, мы его введём.
Buraya gelir gelmez vereceğiz.
Мы создадим антидот и введем его вместе с кровью из банка.
Bir panzehir üretip bunu Scott'ın vücudunda eritebiliriz.
Даже если я им позвоню, они не успеют привезти антидот.
Eğer arasak bile panzehiri zamanında getiremezler.
Но есть надежда, антидот
Ama bir umut var, bir antidot
У тебя есть антидот для меня?
Tedavim var mı sende?
Я здесь, чтобы получить свой антидот
Tedavimi öğrenmeye geldim
Твой антидот?
Tedavin mi?
- Антидот, это...
- İlaç, o...
Она невосприимчива к наркотику, но, возможно, это поможет нам найти антидот.
Onun bağışıklığı var, ona ilacı vererek bir panzehir üretebilirim.
Где антидот, Винди?
Panzehir nerede Vindi?
Лучший антидот после абсента.
Zehre karşı iyi bir antidottur.
У нас теперь есть источник, теперь справимся, у нас будет антидот, через пару часов.
Seni hastaneye götürmeliyiz. Artık kaynağı biliyoruz, iki saat içinde panzehir hazırlayabiliriz.
Вы можете протестировать антидот на мне.
Panzehiri benim üstümde deneyin.
Если США или Китай получат формулу они смогут разработать антидот у себя.
Eğer Birleşik Devletler ya da Çin formülü almışlarsa onun için karşıt madde üretebilirler.
"тебе осталось жить 5 часов, разве только ты найдешь антидот".
Tabi antidot bulamazsan
Теперь, ты получишь антидот, если сделаешь все точно, как я скажу.
Antidotu alacaksın. Eğer ve sadece dediğim gibi yaparsan
С тобой все будет в порядке, если ты получишь антидот.
Eğer antidotu alırsan iyi olacaksın.
Это антидот для нервно - паралитических ядов.
O sinir gazının bir panzehiri.
У меня есть противоядие, антидот, который может обратить процесс.
Elimde karşı faktör hastalık sürecini geriye döndüren bir panzehir var.
Я также хотел бы отметить, что освобождение Софии и заключенных в обмен на антидот будет воспринято как слабость, и это только подстегнёт врага выдвигать большие требования в будущем.
Sophia ile mahkumları panzehir karşılığında serbest bırakmamız, zayıf bir yönümüz olarak algılanıp sadece düşmanımızı ilerde daha büyük taleplerde bulunma konusunda cesaretlendireceğine dikkat çekmek isterim.
Она хочет, чтобы ты отдал антидот.
Panzehiri vermeni söylüyor.
Отдай мне антидот.
Panzehiri ver.
Отдайте мне одного из наших и я отдам антидот.
Halkımdan birisini bana ver, ben de sana panzehiri ulaştırayım.
Антидот будет выслан в CDC *... вовремя. ( центр контроля за заболеваниями )
CDC'ye tam zamanında teslim edilecek.
Антидот?
Panzehir mi?
Нужно чтобы антидот впитался прямо в кожу.
Panzehirin direkt olarak deri tarafından emilmeli.
У нас есть антидот, но мы не можем его доставить?
Yani tedavimiz var ama kullanamıyor muyuz?
Я не хочу опять видеть это, так что я просто не буду открывать глаза, пока мы не получим антидот.
Panzehiri alana dek gözümü kapalı tutacağım.
Твоя кровь... Это наш антидот.
Kanında antikor bulunuyor olmalı.
Антидот работает быстро.
Panzehir çabuk tesir eder.
- Я доставлю антидот в больницу.
Panzehiri hastaneye götüreceğim.
Это антидот.
İşte panzehir.
Возможно, я смогу создать антидот.
Belki bir panzehir üretebilirim.